十日狂风不偶然,未教桃李斗婵娟。 关西将士曾如此,直入齐宫斩小怜。
诗句:十日狂风不偶然,未教桃李斗婵娟。 译文:十天的狂风没有无缘无故,它不让桃花和李花争奇斗艳。 注释: - 狂风:形容风势猛烈,持续不止。 - 十日:指连续十天的时间。 - 不偶然:没有无缘无故的,强调了某种原因或动机。 - 未教:不允许,不让。 - 桃李:这里比喻花朵,特别是指桃花和李花。 - 婵娟:指月亮,也常用来形容女子的美貌。 赏析: 此诗通过描述狂风肆虐的景象
【注释】 着物:指春风。春光著物酒如浓:春风拂动衣襟,使酒香更浓了。白红:指花的颜色。眼界中:眼中所见。又是一场蝴蝶梦:一场春梦又醒来了。禁几度:经受得起多少次。 【赏析】 这是一首惜春词。上阕写春天的景色,下阕写对春天的感受,用“一场蝴蝶梦”,比喻春天易逝。全词写得清丽自然,情真意切
【注】: 陟顿风——指大风。 掀帷——掀动帘幕,使窗户打开。 暖坑——火坑。敧眠自不知——倚着火坑而睡,却不知道火已将燃尽,即将熄灭。 【赏析】: 这首小诗以风喻人,写一个被社会遗忘的人的苦闷与无奈。 首句"陟顿风来刮地吹",是直接描写风,但并不是说风刮得很厉害。"陟顿"二字,用得十分传神。"陟"就是登的意思;"顿"有停止、停顿、停滞等意思。"风来刮地吹",是说风已经刮得很猛烈了