自怜贫病也为儒,灯火相亲十岁馀。 昔作儿童今已老,案头犹有未看书。
【注释】 自怜:自我怜悯。自,从,代词。怜,爱。 为儒:做官。 灯火相亲:形容灯烛通明,照得人十分亲切。 儿童:指少年时。 今已老:如今已经老了。 案头:书案上。 未看:没有看过。 【赏析】 这首五言绝句是一首自叙诗。诗人以“自怜”为题,抒发了作者的身世之感。全诗用第一人称的口吻,叙述了作者早年贫病交迫,读书刻苦,而年华已逝,白发苍苍的感慨之情。 首句“自怜贫病也为儒”
【注释】 1. 自怜:我可怜自己(指贫苦)。 2. 木偶漂来万里身:比喻自己的贫困。 3. 三春:春季的三个月。 4. 哦诗债:吟咏诗歌的债务。 5. 屋后云深鸡失晓:屋后云雾浓密,鸡叫了一夜还没天亮。 6. 五更小雨却堪喜:五更时分的细雨倒令人高兴。 7. 数垄寒蔬色已新:几垄田地上种着的蔬菜颜色已经变得新鲜了。 【赏析】 这是一首反映作者生活困境的诗歌。诗人通过自比为“木偶”
【注释】 自怜:自我怜惜。坐待东风解冻时:等待东风解冻。解,融;冻,冻结。林花:指梅花,古人认为梅是岁寒之友。看发:看到它开放。向阳枝:朝东或南的枝条。自怜忽忽随冬尽:忽然之间(冬天)已经过去了,我不禁感到有些伤感。纵欲迎春岁已迟:我本想迎接春天,但春天已过。 【译文】 我坐在窗前静等春风,等到春风融化冰雪的时候。我看到那林中的梅花,正从它的枝条上开放出来。不知不觉中,寒冷的冬季已经过去了