卜算子 · 春情

春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。
四和袅金凫,双陆思纤手。拟倩东风浣此情,情更浓于酒。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

春水清澈透明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目远望,不知道人在不在楼中?

我想象着伊人在熏风和煦之时,乘一叶精美的凫舟,荡漾在碧波之中,那倩姿与涟涟绿水相融;多么渴望在春风吹拂中与佳人在柳下做双陆游戏,那该多么惬意呀!假如把东风请来,把自己深深恋情洗涤得更清纯,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。

介绍

《卜算子·春情》是南宋词人秦湛所作,词题《春情》。这首词是秦湛仅存词之一,全篇写春日对所恋之人的拳拳思慕之情。词人抓住景物特点进行勾勒,描绘了一幅春波荡漾、清澈潋滟,春寒料峭、花枝俏丽的早春图。用几个字点缀,使词的意境更加优美。开章紧扣词题,并以景托情,表现了对春天降临的欣喜,还为所思之女子作了铺垫。

注解

透:春水清澈见底。

瘦:早春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。

极目:尽目远望。

烟中:烟雾缭绕之中。

百尺楼:意中人所居的闺楼。

四和:一种香名,叫四和香。金凫:指鸭子形的铜香炉。

双陆:古代一种博戏的名称,相传是三国时曹植所制。最初只有两只毂子,到了唐末。加到六只,叫做叶子戏。在中国已经失传。流传到日本后,称飞双陆,现尚存。

拟:假如。

倩:请。

浣:洗涤,此指消除的意思。

赏析

北宋·胡仔《苕溪渔隐丛话·前集·卷五十九》引《雪浪斋日记》:山谷小词「春未透,花枝瘦,正是愁时候」,极为学者所称常。秦湛尝有小词云「春透水波明,寒峭花枝瘦」,盖法山谷也。

清·黄苏《蓼园词选》:怀人之作,自饶清微淡远之致,自是俊才,可药纤浓恶俗之病。

相关推荐