东有徵君真逸居,有台可钓傍渔矶。 志高不在鱼吞饵,回笑荥阳血染衣。
注释: 1. 东有徵君真逸居:东面有你这位贤明的君王,真是隐居的高人。徵君,指古代的一种官职或封号,此处是对你的一种尊称。 2. 有台可钓傍渔矶:有一座可以钓鱼的平台,靠近渔民捕鱼的地方。 3. 志高不在鱼吞饵:志向高远的人,不会像鱼那样被鱼饵吸引。 4. 回笑荥阳血染衣:转身笑着,就像荥阳人血染的战袍一样鲜艳。荥阳,地名,指代战斗激烈的战场。 赏析: 这首诗是诗人对一位隐士的赞美和怀念
【注释】 沧浪:水名。在今湖南岳阳市洞庭湖中,为湘江与长江的汇合之处。 濯:洗。 【赏析】 此诗首联描写诗人居住的环境,颔联赞美其居处之幽静,颈联抒发诗人的感慨,尾联表明诗人的志趣。 这首诗是作者对祖择之的和作。祖择之曾以《钓台咏》著名于时,彭徵君即指彭泽令。诗人在题赠之作中称“钓台”曰“震山”,意谓此钓台非彼钓台。“岩因更号震山居”句,写诗人所居的震山岩,原无名称,后来因为诗人在此居住而更名