迟落前溪水,田家借一椽。 容身函丈地,阖眼湿薪烟。 马饲牛栏下,人眠狗窦边。 此行频窘涩,吾意亦安然。
译文: 留宿田家 夕阳西下,前溪的水缓缓流去。田家借给我一间简陋的茅草屋。 容身之地只有几丈宽,闭上眼睛都能感到湿柴烟味。 马匹在牛栏下吃草,人则在狗洞中打盹。 尽管此行常常困难,我却心安理得。 注释: 1. 迟落:傍晚时分,太阳西沉时。 2. 前溪水:指的是一条靠近村子前的小溪。 3. 借一椽:借用了一间屋子。这里的"一椽"指的是一间小木屋或草屋。 4. 函丈地:形容空间狭小,仅有几尺宽