呼树止陵阳,逢辰下建章。 奇姿标上瑞,正色丽中央。 昭祀祠坛畔,声歌太液傍。 凤教鸿作侣,天与菊为裳。 神雀非灵异,流莺愧采章。 集污宁我类,一举戛云翔。
【注释】 《黄鹄》:即《咏黄鹄》,乐府古题。这首诗是诗人在长安时所作。黄鹄,一种大雁。 陵阳:指陵阳侯霍光宅邸。汉制,公、侯之宅,称“第”,亦作“邸”。 建章宫:汉武帝的离宫名,在长安城东南。 标:显著。上瑞:天上降下的祥瑞。 昭祀:祭祀,这里指祭祀太白山。太白山在今陕西眉县东南。 声歌:歌唱。太液:汉代宫苑名。在未央宫西面。 凤教鸿:凤凰教鸿,指鸾凤和鸣。鸾凤,传说中鸟王夫妇所生之禽。
【注释】 黄鹄:黄鸟。指鹤。 双黄鹄:两只黄色的鹤。 飞来自大荒:从遥远的北方飞来。 声传北塞远:声音传到边关遥远的地方。 影落汉宫长:影子落在长安宫中很长的地方。 咽露过平乐:鸣叫时,沾到露水的声音穿过平乐宫。 衔云入建章:在天上飞行时,像云一样飞进建章宫。 谁同二千石,万寿献君王:是谁和那些二千石俸禄的人一起,向君王献上万寿(长寿)之礼? 【赏析】 《咏黄鹤》是一首咏物诗
黄鹄 黄鹄哀鸣感稻粱,凤毛高举豹深藏。 迟回自失因时旨,留滞终迷所向方。 柳下和光宁降辱,云间高论且开张。 嘤声伐木诗人意,垂听和平谂报章。 译文 黄鹄哀鸣,感慨稻梁的养育之恩; 凤凰般高飞,却隐藏在豹子般的深处。 徘徊不决,是因为时运未到; 滞留不前,是因为方向不明。 柳下荫凉并不卑躬屈膝,云上高谈更显豪情。 黄鹄发出悠扬之声,如同诗人吟咏, 倾听着和谐安宁的消息,心中默默祈祷。