回车半日赞公房,香积酥陀不一尝。 可但山行休脚力,免教饥火燎枯肠。
注释 回车半日:指回旋半日。 赞公房:赞美公的居所。 香积:佛教用语,指供佛之饮食。 酥陀:一种甜食。 可但山行:只能如此。 休脚力:休息脚力,即停下脚步。 饥火燎枯肠:饥饿如同烈火般燃烧着干瘪的肠胃。 译文 在回旋半日之后,赞美公的住所前。 虽然香积、酥陀都尝过了,但是不能像山中行者那样,让脚力得到休息。 不要让饥渴如火焰一般燃烧着干瘪的肠胃,否则会伤害到身体。 赏析
麦绾银丝稻荐珠,春窗曾是饭伊蒲。 明朝再蜡登山屐,更肯开单共饱无。 注释:小麦的穗头缠绕着银色的细丝,稻子上缀满了珍珠般的果实。曾经在春天的窗户旁,为某人做饭,用的就是这些珍贵的食材。明天再穿上登山鞋,继续攀登。更希望与那个人一起分享食物,共同饱腹。 赏析:这首诗以细腻而生动的语言描绘了一幅春天的田园景象,通过赞美麦穗和稻子的珍贵与美丽,表达了对某个重要人物或事物的深切关心和珍视