平时野饭与岩栖,忽向皇都作住持。
见说禅和蜂蚁聚,心闲只似瑞岩时。
赠净慈主人五首
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
平时野饭与岩栖,忽向皇都作住持。
见说禅和蜂蚁聚,心闲只似瑞岩时。
【注释】 1. 野饭:指在山中吃野味。岩栖:指在山洞中栖身。 2. 住持:指主持寺院的僧人。 3. 禅和:禅宗僧侣。 4. 瑞岩:即灵隐寺,位于杭州西湖西北面。 5. 闲心:清静的心。 【赏析】 此诗是赠给净慈寺主人的五首诗中的第三首。诗人在山野中过着清苦的生活,忽然来到京城,担任了住持一职。他看到许多禅僧聚集在一起,便想起了在灵隐寺隐居时的心境。全诗语言朴实无华,但意境深远
注释:炊饭烧香,拜访门徒,须信高人道不孤。 政使过门尽侯主,也须拳棒做工夫。 赏析:这首诗是诗人写给净慈主人的五首诗之一。诗人以“炊珠爨桂”和“过门尽侯主”为喻,表达了对净慈主人的赞美之情。他认为净慈主人道法高深,即使过了门也没有被人重视,但只要用心修行,就能成就一番事业
【注释】 识君:认识你;方吏:当官的,这里指诗人;虎存边:形容形势险恶,边关如猛虎;已叹:已经叹息。疲羸(léi):瘦弱,疲惫;雪满颠:形容大雪覆盖在头上。别后:离别以后;漂零:飘零,流落无定;人问:别人询问,指妻子或朋友打听消息、关心安危;穷山:偏僻荒凉的山;往返:往来奔波;费三年:耗费三年时间。 【赏析】 此篇作于大历五年(770),时诗人在严武幕中任参谋军事书记,与友人相会于渝州
注释: 这首诗是诗人赠给净慈主人的五首诗,表达了他对净慈主人的赞美。 赏析: 这是一首赞美净慈主人的美丽和魅力的诗。 第一首诗: 寺前寺后花如锦,相见游人拨不开。 注释: “寺前寺后”指的是寺庙周围的环境,这里的花就像锦绣一样美丽。"相见游人"是指那些前来游览的人。“拨不开”形容这些花的美丽让人无法移开视线。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的寺庙周围的景象,用“花如锦”来形容其华丽多彩
注释: 师:僧人。 似蜚云:像飞动的云彩。 未定居:没有定下居所。 我方:我正。 薄宦:微贱之官,这里指贬谪的官职。 走江湖:四处游历。 鼎山:指五台山,是佛教圣地之一。 从约:约定。 借问今犹记得无:请问他是否还记得。 赏析: 这是一首赠答诗。前两句是说自己和僧人的关系,后两句是与僧人的对话。诗人用“似蜚云”来形容自己的行踪不定,而僧人则用“未定居”来对应自己,两人之间形成了一种相互理解