无限都人哭鼎龙,年多泽久似仁宗。 愁来一样黄昏雨,天上人间自不同。
【注释】: 甲子:指天干地支纪年的第一天,即1934年。承先帝晏驾之变:承继先帝辞世的悲痛。大忌:重大的不幸或忌讳。田家鼓笛:古代民间用鼓笛伴奏的田家歌曲。 赏析: 此诗作于作者为国事操劳、忧心如焚之际。前四句追述往事,后四句写自己感念故君的哀痛。全诗情感真挚,意境深远。 “无限都人哭鼎龙”,是说当年在朝的群臣都在为先皇辞世而痛哭流涕。这里,诗人以夸张的笔墨,描绘了当时人们悲痛欲绝的情景
【注释】 云黯:天空阴沉,天色阴暗。 暝阴:指傍晚的阴霾。 孤灯:独自点着的小油灯。 对影:对着自己的影像(影子)。 沉沉:昏暗的样子。 可怜:可惜;可哀。 村田乐:指农家乐事。 尧民:指上古帝王虞舜,因尧为有道之君,故称。 击壤:古代传说中的一种简易劳动工具。 【译文】 云暗天昏结起了阴霾,我孤单一人点着小灯照着自己的影子。夜深了,四周一片黑暗。 可惜这农家的欢乐之声