汝见此妙喜世界及无动佛不出自《维摩诘所说经 · 见阿閦佛品第十二》,汝见此妙喜世界及无动佛不的作者是:鸠摩罗什。
汝见此妙喜世界及无动佛不是晋代诗人鸠摩罗什的作品,风格是:文。
汝见此妙喜世界及无动佛不的释义是:“汝见此妙喜世界及无动佛不”这句话出自《维摩诘所说经 · 见阿閦佛品第十二》。释义为:你难道没有看到这个妙喜世界和无动佛吗?这里的“汝”是对对话中的人的称呼,相当于“你”,“此”指的是眼前的这个妙喜世界,“妙喜世界”是佛教中的一个美好世界,“及”是连词,表示并列,“无动佛”是指一个佛的名字,“不”在这里是否定词,表示否定。整句话的意思是询问对方是否看到了眼前的妙喜世界和无动佛。
汝见此妙喜世界及无动佛不是晋代诗人鸠摩罗什的作品,风格是:文。
汝见此妙喜世界及无动佛不的拼音读音是:rǔ jiàn cǐ miào xǐ shì jiè jí wú dòng fú bù。
汝见此妙喜世界及无动佛不是《维摩诘所说经 · 见阿閦佛品第十二》的第301句。
汝见此妙喜世界及无动佛不的上半句是:

佛告舍利弗。
汝见此妙喜世界及无动佛不的下半句是:


汝见此妙喜世界及无动佛不的全句是:佛告舍利弗:「汝见此妙喜世界及无动佛不?」

佛告舍利弗:「汝见此妙喜世界及无动佛不?」 的上一句是:佛言:「若菩萨欲得如是清净佛土,当学无动如来所行之道。」现此妙喜国时,娑婆世界十四那由他人,发阿耨多罗三藐三菩提心,皆愿生于妙喜佛土。释迦牟尼佛即记之曰:『当生彼国!』时妙喜世界于此国土,所应饶益,其事讫已,还复本处,举众皆见。 。
佛告舍利弗:「汝见此妙喜世界及无动佛不?」 的下一句是:「唯然!已见。世尊!愿使一切众生,得清净土如无动佛,获神通力如维摩诘。世尊!我等快得善利,得见是人,亲近供养。其诸众生,若今现在,若佛灭后,闻此经者亦得善利,况复闻已信解、受持、读诵、解说、如法修行。若有手得是









阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。