登原州城呈张蕡从事

异乡何处最牵愁,独上边城城上楼。
日暮北来唯有雁,地寒西去更无州。
数声塞角高还咽,一派泾河冻不流。
君作贫官我为客,此中离恨共难收。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

处身在异乡,什么地方最能引发忧愁?那就是独自望远,登上这边城的城楼。暮色渐渐降临,昏黄中只见北来雁飞向南走,地域荒凉寒冷,往西去更没有郡州。听几声塞上号角,时而高越时而低咽响在楼头,一条辽远的泾河,冻成冰再不能东流。你作异乡贫穷的小官,我在异乡客居滞留,此中的离愁别恨,一样都悠长难收。

介绍

这首七言律诗抒写羁旅客愁。首联以问句呼起,点明忧愁因独上边城城楼望远,但见满目荒寒引起。颔联渲染原州冷落萧条的景象,言置身于无尽头的孤寂之感。颈联由听觉感受和视觉感受,衬托出诗人心境的悲凉。尾联总束全篇,写出友人为异乡贫官而自身为客,离恨均难收拾的情状。全诗写景高远开阔,情调苍凉凄楚。

注解

原州:辖今甘东宁南交界处,州治临泾(今甘肃镇原)。

从事:州郡长官的佐吏。

牵愁:牵动愁绪。

边城:边境附近城镇。

北来:从北面飞来。

塞角:边塞上报时的号角。

咽:低咽。

泾河:即泾水,北源出甘肃平凉,南源出甘肃华亭,东南流入渭水。

派:水的分流,这里泛指水流。

贫官:清贫的官宦。

赏析

蔡正孙《诗林广记》:模写幽寂之趣,真所谓蝉蜕污浊之中,蜉蝣尘埃之表。

陈衍《宋诗精华录》:能做第二联壮阔语,说得自然。

相关推荐