异乡何处最牵愁,独上边城城上楼。
日暮北来唯有雁,地寒西去更无州。
数声塞角高还咽,一派泾河冻不流。
君作贫官我为客,此中离恨共难收。
诗句:异乡何处最牵愁,独上边城城上楼。
译文:在这陌生的土地上,我最大的忧愁是什么?是独自登上边城的城楼,望着远方的故乡。
关键词注释:
- 异乡:指外地或他乡。
- 何处:什么地方。
- 最牵愁:最令人忧愁。
- 独上:独自。
- 边城:指边境上的城市。
- 楼:这里指城楼。
- 日暮北来:太阳落山后,大雁向北飞去的场景。
- 唯有雁:只有大雁。
- 地寒西去:大地寒冷,大雁向西飞去。
- 无州:没有州郡,即无家可归。
- 数声塞角高还咽:塞外的风声在黄昏时低沉而呜咽。
- 泾河冻不流:泾河水冻结,但仍然流动。
- 此中离恨共难收:在这里,我们共同承受着离别的痛苦和无法消解的忧愁。
赏析:
这首诗描绘了诗人独自登上边城城楼,眺望远方的故乡的情景。诗中的“异乡何处最牵愁”直接点明了诗的主题,表达了诗人对远方家乡的深切思念。诗人通过描述夕阳下的大雁、寒冷的土地和凝固的河水,以及塞外风声的呜咽,生动地展现了诗人孤独、无助的情绪。最后两句“君作贫官我为客,此中离恨共难收”则表达了与张贲从事之间的深厚友情,以及共同承受离别之苦的无奈之情。整首诗情感深沉,意境开阔,既有对个人命运的感慨,也有对友谊的赞美,是一首具有深刻内涵的佳作。