听我尊前醉后歌,人生无奈别离何。但使情亲千里近,须信:无情对面是山河。
寄语石头城下水:居士,而今浑不怕风波。借使未成鸥鸟伴;经惯,也应学得老渔蓑。
定风波 · 席上送范廓之游建康
介绍
《定风波·席上送范廓之游建康》是宋代词人苏东坡在一次宴会上送别好友范廓之去建康(今南京市)的词作。这首词通过对自然景物的描绘,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。
下面是这首词的原文:
【宋】苏东坡
席上送范廓之游建康
昨夜霜风,先遣佳景如画。
千林叶半黄金甲,照人秋色平分。
今日江头,看潮晚来还卷雪。
坐中客、少年欢乐,白日追游乘风逐电。
我顾望淮边路,清光万里堪怜。
恨无羽翼与君飞,坐觉银山相对。
但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。
【注释】
- 昨夜霜风:昨夜的风很凉。霜风,即初秋时节的寒风。
- 佳景如画:美好的景色像一幅画。
- 千林叶半黄金甲:树木上的叶子一半是金黄色。
- 秋色平分:秋天的景色十分美丽。平分,平均分配。
- 今日江头:今天在长江岸边。
- 看潮晚来还卷雪:观看涨潮,傍晚的时候还卷起了雪花。潮,海水上涨;雪,形容水花。
- 坐中客、少年欢乐:在座的年轻人欢乐得不得了。
- 白日追游:白天里追逐游玩。乘风逐电,意喻快马加鞭,奔驰如电。
- 我顾望淮边路:我望着淮河岸边的道路。顾望,远望。
- 清光万里堪怜:万里晴空的光辉让人感到凄凉。清光,晴空下的光辉。堪怜,值得怜惜。
- 恨无羽翼与君飞:可惜没有翅膀和您一起飞翔。
- 坐觉银山相对:坐着就感觉到银白色的山峰相对着。坐觉,坐待,等待。
- 但屈指、西风几时来:只是盼望春天到来的时候,西风什么时候才会来临。
- 又道:又知道。
- 流年暗偷换:时光悄悄地流逝,不知不觉地更换了。
注解
“席上送范廓之游建康”:广信书院本作“席上送范先之游建邺”,玆从四卷本。作于宋光宗 绍熙元年(西元一一九〇年),时稼轩仍闲居带湖。据稼轩同时所作《醉翁操》题序,知范廓之将去临安应试。“游建康”,当是预拟之行。送行而不流于感伤。明快爽朗,开人心胸。一起点明离宴,似悲实旷。“但使”三句,语意尤为拓展,既情深意厚,又胸次开阔。下阕寄语建康故人,而今归退田园,当略无宦海风波之虞。
廓之:即稼轩门人范开,为范祖禹后裔。淳熙九年从学稼轩,十五年编刊《稼轩词》甲集,并为之序。其他事历不详。广信书院本“廓之”均作“先之”,盖避宋宁宗赵扩名讳而改者。
建康:即今江苏省 南京市。
尊:同“樽”,酒杯,《说文》:“尊,酒器也。”
“听我尊前醉后歌,人生无奈别离何”句:谓人生离别本属无可奈何之事。宋·晁冲之《临江仙》词:“人生无奈别离何。”
石头城:《元和郡县志》:“石头城在上元县西四里,即楚之金陵城也。吴改为石头。”
居士:古代称有德才而隐居不仕或未仕的人。此处稼轩自称。宋孝宗淳熙八年辛丑(西元一一八一),稼轩四十二岁,带湖新居落成,始以稼名轩,稼轩《上梁文》自称“稼轩居士”。
“寄语石头城下水:居士,而今浑不怕风波。”句:寄语建康山水,我已再无风波之虞。浑,全;风波,此指政治上的风波。
借使:即使。
“未成鸥鸟伴”句:四卷本作“未如鸥鹭惯”,王诏校刊本及四印斋本作“未成鸥鹭伴”。
鸥鸟伴:鸥鸟为伴。宋·黄庭坚《登快阁》诗:“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。”宋·辛稼轩《水调歌头·盟鸥》词:“凡我同盟鸥鹭,今日既盟之后,来往莫相猜。”王诏校刊本及四印斋本作“鸥鹭伴”
经惯:意指经历一段自我修养,已经习惯于隐居生活。四卷本作“相伴”。
老渔蓑(suō):唐·张志和《渔歌子》词:“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。”唐·柳宗元《江雪》诗:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”渔蓑,指渔夫。蓑,蓑衣。