寄辇下译经正觉大师

水国无归梦,年来帝泽深。
梵书翻宋语,道论变吴音。
静室清香凝,闲庭古树阴。
玉华前事在,高迹许谁寻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

寄辇下译经正觉大师’是唐代玄奘法师为弘扬佛法、促进中印文化交流而撰写的一部重要作品。该作品详细记录了玄奘法师在取经过程中的经历、所见所闻以及他在翻译经典时的思考和感悟。这部作品不仅是佛教经典的翻译,更是中印文化交流的见证。以下是关于’寄辇下译经正觉大师’的一些介绍:
一、作品概况

  1. 作者背景:玄奘法师(602年-664年),唐代高僧,法相宗的创始人之一,曾游历印度,学习佛学知识。回国后,他决心将佛法传播开来,于是开始翻译佛经。
  2. 创作背景:玄奘法师在取经过程中,经历了许多艰难困苦。他曾在沙漠中迷路,也曾被敌对国家扣留。但他始终坚定信念,坚持完成取经任务。在翻译过程中,他不断思考如何更好地传达佛法,使更多人能够理解并受益。
  3. 作品性质:《寄辇下译经正觉大师》是一部佛教经典翻译作品,也是一部文学作品。它不仅记录了玄奘法师的取经经历和翻译心得,还反映了当时的历史背景和文化特点。
    二、主要内容
  4. 取经经历:玄奘法师在《寄辇下译经正觉大师》中详细描述了自己的取经经历。他从长安出发,一路历经艰险,最终抵达印度。在旅途中,他遇到了许多僧人、公主和商人等人物,通过交流学习,深入了解了印度文化。
  5. 翻译心得:玄奘法师在翻译过程中,不断思考如何更好地传达佛法。他注重音译意译相结合,力求使译文准确、流畅、易懂。同时,他也注重保持原典的风格和韵味,使读者能够感受到印度文化的韵味。
    三、艺术特色
  6. 语言风格:玄奘法师的语言风格朴实无华,既保留了古汉语的韵味,又融入了梵文的表达方式。这使得《寄辇下译经正觉大师》具有很高的文学价值和艺术感。
  7. 思想内涵:玄奘法师在《寄辇下译经正觉大师》中探讨了佛法的本质、修行的方法等问题。这些问题涉及到人生的意义、道德伦理等方面,具有较高的哲学价值。
    四、历史影响
  8. 对中印文化交流的贡献:玄奘法师的《寄辇下译经正觉大师》是中印文化交流的重要成果之一。它不仅促进了佛教在中国的传播和发展,也促进了两国之间的文化理解和友谊。
  9. 对后世文学的影响:玄奘法师的《寄辇下译经正觉大师》为后世文学作品提供了重要的借鉴和启示。它的翻译技巧、思想内涵和艺术风格都对后世产生了深远影响。
    ‘寄辇下译经正觉大师’是一部具有重要历史意义和文学价值的佛教经典翻译作品。它不仅展示了玄奘法师的个人经历和精神风貌,也为后人提供了宝贵的文化遗产和灵感源泉。

相关推荐