九万鹏抟翼,孤忠驾使轺。 功名元有数,风雪不知遥。 抵北逾鳌极,维南望斗杓。 胡生摇健笔,且莫诧东辽。
《题常仁卿运使西觐纪行二首》是
【注释】 鹏:大鸟。《庄子·逍遥游》“鹏之徙于南冥也,水击三千里。”抟:聚。孤忠:指诗人自己的忠诚。驾使轺:指皇帝所遣的使节。元:通“原”,本来。风雪:比喻艰难困阻。鳌极:传说中海中的巨大龟,古人以为能托住天下万物,故以喻帝王。维:系。斗杓:北斗星,古人以为天之四灵,用以喻帝。胡生:指胡宗孟。健笔:指文才。东辽:指辽东一带,这里借指边远之地。 【译文】 大鹏展翅高飞,万里行程,我为皇帝出使
第一首: 三策条民便,逾年致节旄。 这三策条出了百姓的便利,过了一年,就得到了皇帝授予你的节杖。 梦惊羊胛日,崄历幻人刀。 你做梦惊醒的时候,是梦见羊的肋骨在太阳下闪闪发亮,而你却历经险阻,像是被幻术所困。 碧碗昆坚异,黄金甲第高。 你用碧碗吃饭,显得与众不同;你拥有黄金的豪宅,地位很高。 白头书卷里,留滞敢辞劳。 你已经白发苍苍,但依然在书卷中努力工作,不怕任何困难和劳累。 第二首: