西风吹起白头波,半夜扁舟掠岸过。 不向长桥沽一醉,满天明月奈秋何!
``` 西风吹起白头波,半夜扁舟掠岸过。 不向长桥沽一醉,满天明月奈秋何! 注释: - 西风:这里指的是秋季的风,带着凉意和寒意。 - 白头波:白色的波浪。波指水波,也比喻事物的表象。 - 半夜:深夜时分。 - 扁舟:小船。 - 长桥:连接两岸的长桥。 - 沽:买。 - 奈:无奈,无计可施的意思。 译文: 西风吹起白色的波浪,深夜时小舟划过水面。我不在长桥上喝上一口酒
君醉淋漓我浩歌,古人为恨复如何! 秋来几日浑无赖,已有新霜著芰荷。 诗句释义与注释 君醉淋漓我浩歌,古人为恨复如何! - 君醉淋漓:指某人饮酒过量,身体发福,面色发红,显得非常兴奋和放纵。 - 我浩歌:指我则放声高歌,歌声洪亮,充满了激情和豪情。 - 古人为恨复如何:古人因遗憾而感到痛苦,现在又怎么样呢? 秋来几日浑无赖,已有新霜著芰荷。 - 秋来几日:秋天已经到来一段时间了。 -
和郭安道治书韵四首 江间小艇数能乘,活计今如船子僧。 近喜老妻能斫脍,欲令稚子学扳罾。 诗句释义: 1. 江间小艇数能乘,活计今如船子僧。 - “江间小艇”指的是诗人在江边的小船。 - “数能乘”表示这艘小船经常用来航行或钓鱼等活动。 - “活计”在这里可以理解为生计或工作。 - “今如船子僧”中的“船子”是对禅宗僧人的尊称,暗示这艘船就像一艘承载着生活重担的船一样,而“僧”则指诗人自己。 -
诗句原文:久客思归归未能,题诗附与远游僧。 译文:长久的客居生活让我渴望着回家,但尚未能够如愿,因此我写下这首诗来表达我的思念之情。 注释: 1. 久客思归归未能:表达了作者对家乡的深深思念,但因各种原因无法返回故乡。 2. 题诗附与远游僧:将诗歌附在远方僧人身上,希望他们能帮助传达自己的思念之情。 赏析: 整首诗通过描绘作者对家乡的深切思念和无法实现归乡愿望的痛苦情感