叶落风连树,乌啼月满庭。 把书双鬓白,呼酒一灯青。 霜露惊残岁,关河忆旧经。 职思方在圉,未敢叹飘零。
【释义】: 夜晚独自坐着,看到树上的叶子纷纷飘落,听到乌鸦在树上啼叫,满月高挂在庭院。手里拿着的书已经使鬓发斑白,举杯饮酒时灯光映出青绿色。霜露已打湿了残年岁月,关山万里,想起故乡的山川。官位在边疆,不敢叹息我像落叶一样飘零。 【译文】: 树叶随风落下与树木连成一片。乌鸦悲鸣,月光洒满庭院。手中拿着书,双鬓变白;酒杯中酒气蒸腾,灯影映出青绿。霜露已打湿了残年岁月,关山万里,想起故乡的山川
夜坐二首 其一 桐帽棕鞋旧葛裳,闲来心地倍清凉。 冥搜自喜身犹健,露坐宁知夜未央。 注释: 桐帽:用桐树制作的帽子。 棕鞋:用棕树制作的鞋子。 旧葛裳:穿着破旧的葛布衣裳。 闲来:闲暇时。 心地:心境。 暗搜:暗中搜索。 自喜:自己感到高兴。 身犹健:身体依然健康。 宁知:怎知,哪里知道。 夜未央:夜晚还没有结束。 赏析: 这首诗是清代诗人龚自珍创作的七言律诗组诗作品之一
【注释】 ①吏散:官吏下班,即人去屋空。重门:指高大的城门,也比喻重重障碍。 ②下看:指俯瞰。城郭:城池。沉沉:寂静。 ③疏星:稀疏的星光。作四邻:指在四围。 【赏析】 此诗描写了一位闲居无事的士子,夜幕降临,他独自坐在窗边,凭栏远眺。他看见城郭上一片沉静,只有几颗稀疏的星光点缀其间。 全诗通过诗人的主观感受和客观描绘相结合的艺术手法,把一个深居简出、寂寞无聊的人形象刻画得惟妙惟肖。前两句写景