秋水 · 听雨

谁道破愁须仗酒,酒醒后,心翻醉。正香销翠被,隔帘惊听,那又是、点点丝丝和泪。忆剪烛幽窗小憩,娇梦垂成,频唤觉一眶秋水。
依旧乱蛩声里,短檠明灭,怎教人睡。想几年踪迹,过头风浪,只消受、一段横波花底。向拥髻灯前提起。甚日还来,同领略、夜雨空阶滋味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

谁说借酒可以缓解愁绪?酒醒之后反而愈加心碎。此时熏香燃尽,我独自拥着被子,听帘外淅淅雨声,不由得回忆起当初同她一起在小窗下剪烛和休憩。刚刚梦到又和她一起,却忽然醒了,两眼满是泪水。

蟋蟀依然在窗外呜叫,灯火熄灭,这境况愈发令人难以入睡。回想几年来生活动荡不安,只有和她在一起的时候才觉得温暖。如今提起这段往事,越发令人伤感。听我话旧的人哪,你何时再来和我一起感受,这夜雨滴落在空荡荡的台阶上那种凄凉滋味呢?

介绍

《秋水·听雨》是清代词人纳兰性德所写的一首词。开篇从酒醒写起,直言道“谁说破愁须仗酒,酒醒后,心翻罪。”随即听到窗外秋雨潺潺,不禁忆起前情,对词人来说,已成绝望。下片继续从景人手,官宦生活中的波动更令词人怀念与亡妻的闲适生活。全词通过对秋雨的描写,将自己对亡妻的思念表达地淋漓尽致。

注解

秋水:纳兰自度曲。

翻:同“反”。

香销翠被:喻指爱妻已不在身边,自己孤单寂寞。

“忆剪烛”句:意谓曾经一同在小窗前休息,剪烛夜话。

蛩(qióng):蟋蟀。

短檠(qíng):短柄之灯。

过头风浪:渝指生活中不十分平静。

横波:水波闪动,比喻女子转动的眼睛。贺铸《忆仙姿》:“罗绮丛中初见,理鬓横波流转。”

“向拥髻”句:意谓在灯烛前对着你拥髻相问的情景。向,与、对之意,介词。拥髻(jì):捧持着发髻,是为女子心境凄凉之情态。

赏析

中山大学中文系教授、博士生导师黄天骥《纳兰性德和他的词》:“这词写离人在听到雨声浙沥时的感受。他从雨水.想到她的眼波,又从和他相聚时的眼波流盼的情景。想到不知什么时候才能和她共听秋雨。整首词思绪萦回,摇曳生姿,在愁苦中夹着温馨滋味。”

相关推荐