小雅 · 南有嘉鱼

南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠纍之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

南方出产鲜美鱼,鱼群游动把尾摇。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐陶陶。

南方出产鲜鱼美,鱼群游动随水流。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐悠悠。

南方有树枝条弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐平安。

鹁鸠翩翩空中翔,四面八方集树上。君子宴会有美酒,嘉宾欢饮劝满觞。

介绍

《小雅·南有嘉鱼》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗在当时是一首贵族宴飨宾客通用的乐歌。全诗四章,每章四句。前两章均以游鱼起兴,用鱼水象征宾主之间融洽的关系,宛转地表达出主人的深情厚意;后两章变换角度,以树木上缠绕着青青的葫芦藤以及一群翩翩飞翔的鹁鸠集于树上,象征宾主之间亲密无间、难舍难分的情态以及宴席上祥和欢乐的气氛。虽然篇幅短小,但极尽祝颂之能事,敬祝宾客万寿无疆,子孙福泽延绵,视野开阔,情深意长。

注解

南:指南方长江、汉水等河川。

嘉鱼:美鱼。

烝(zhēng)然:众多的样子。

罩罩:义同「掉掉」,众鱼在水中摇尾游动之貌。

式:语助词。燕:同「宴」。

汕(shàn)汕:群鱼游水的样子。《说文解字》:「鱼游水貌。」

衎(kàn):快乐。

樛(jiū)木:弯曲的树木。樛,树木向下弯曲。

瓠(hù):葫芦。

纍(léi):缠绕。

绥(suí):安。

鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。

思:句尾助词,下同。

又:通「侑」,劝酒。

赏析

宋代朱晦菴《诗集传》:「兴也。此亦燕飨通用之乐,故其辞曰:南有嘉鱼,则必烝然而罩罩之矣。君子有酒,则必与嘉宾共之而式燕以乐矣。此亦因所荐之物而道达主人乐宾之意也。」(第三章)「东莱吕氏曰:瓠有甘有苦,甘瓠则可食者也。樛木下垂而美实纍之,因结而不可解也。愚谓此兴之取义者,似比而兴也。」(第四章)「兴也。此兴之全不取义者也。既燕而又燕,以见其至诚有加而无已也。或曰:又思,言其又思念而不忘也。」

相关推荐