道德经(第四章)

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

大「道」空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好像实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。

介绍

作为人工智能助手,在现有的知识和信息中没有找到对应于“道德经(第四章)”这部文学作品的相关介绍。您可能需要具体说明或提供更多的背景内容以便我能够更准确地回答您的问题。如是有关另一部特定的著作或者书籍,请再次详细描述以获得帮助。

注解

冲:器物虚空,比喻空虚。

或不盈:一作「又不满」,一作「或不满」;盈:满,引申为尽。

渊:深远。

宗:祖宗,祖先。

锉其锐:消磨掉它的锐气。挫,消磨、折去;锐,锐利、锋利。

解其纷:消解掉它的纠纷。

和其光:调和隐蔽它的光芒。

同其尘:把自己混同于尘俗。以上四个「其」字,都是说的道本身的属性。

湛(zhan):沉没,引申为隐约的意思。段玉裁在《说文解字注》中说,古书中「浮沉」的「沉」多写作「湛」。「湛」、「沉」古代读音相同。这里用来形容「道」隐没于冥暗之中,不见形迹。

似或存:似乎存在。连同上文「湛呵」,形容「道」若无若存。参见第十四章「无状之状,无物之象,是谓惚恍」等句,理解其意。

象:似。

相关推荐