论语 · 先进篇 · 第十四章

鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”孔子道:“这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。”

介绍


《论语·先进篇》第十四章是关于孔子弟子之间的对话,其中包含了对“仁”的讨论和解释。

  1. 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”

  2. 孔子答道:“其恕也。”

  3. 子贡说:“我有一个字可以用一生去践行的吗?”

  4. 孟懿子问道:“请问什么是仁呢?”

  5. 孔子回答:“如果有人能以自己的行为来影响他人,那么这个人就是有道德的人。”

  6. 颜渊接着问:“那我们如何才能做到这一点呢?”

  7. 子贡说:“要让别人知道你的善意和友好。”

  8. 这句话的意思是:通过言行举止去感染周围人。

  9. 仲弓回答道:“我听说,如果一个人能够谦虚地对待他人,并且以礼待人,那么他就是有道德的人。”

注解

鲁人:这里指鲁国的当权者。这就是人和民的区别。

为长府:为,这里是改建的意思。藏财货、兵器等的仓库叫“府”,长府是鲁国的国库名。

仍旧贯:贯:事,例。沿袭老样子。

夫人:夫,音fú,这个人。

相关推荐