入苑白泱泱,宫入正靥黄。
绕堤龙骨冷,拂岸鸭头香。
别馆惊残梦,停杯泛小觞。
幸因流浪处,暂得见何郎。
同沈驸马赋得御沟水
译文
御沟水清白又深广,流进宫苑围墙,宫女们正忙着修饰梳妆点花黄。
沿着御沟水砌的石条冰冷冷,鸭头色绿水拂拭着河岸散芳香。
流水经离宫馆,惊人晨梦催起床,人们在曲水岸边,流杯饮小觞。
我幸运地在这碧波荡漾的地方,短暂地见到才貌双全的驸马郎。
介绍
《同沈驸马赋得御沟水》是唐代诗人李贺创作的一首五言律诗。这首诗首联叙事,交代地点。颔联写景,点明时间。颈联写诗人与沈驸马的才情和诗兴。尾联为感激之辞。这首诗全诗倒叙,先写宫苑清晨之景,后写入苑情由,显示出了李贺的诗才。
注解
沈驸(fù)马:一说指唐顺宗之女西河公主之夫沈晕,一说指唐宪宗之女南康公主之夫沈汾,皆李贺同时人,已难确指。
御沟:流入富内的河道。
苑(yuàn):指宫室内苑。
泱泱(yāng):深广的样子。
宫人:宫女。
靥(yè)黄:在面颊附近施以月形黄色粉妆,曰黄星靥,见段成式《酉阳杂俎》。
龙骨:指沿着御淘砌的石条,因石上雕有龙形,故名。
鸭头:指绿色的水。唐时有种染料叫「鸭头绿」,似其色之水称鸭头。
别馆:指流水离开宫馆。
残梦:指拂晓将醒时之梦。
泛小觞(shāng):即流觞,古人斟酒于觞中,放在曲折的水中,随水流泛,在谁的面前停下,谁就喝酒。
流浪处:指御沟水清波荡漾之处。
何郎:三国魏何晏,字平叔,南阳人,有奇才,美容貌,尚金乡公主。这里借以指沈驸马。
赏析
宋·吴正子《笺注评点李长吉歌诗·卷一》:奇崛。似不相涉。高,胜下句。
明·曾益《昌谷集·》卷一:正照妆,绕堤拂岸皆水。惊梦,水流响也。觞泛则杯停。何郎借以誉沈。因流浪之处而以暂得见沈为幸也。
清·姚文燮《昌谷集注·卷一》:旅馆离魂聊借此以当曲水觞咏,自伤流浪,犹幸因流浪处得觏仙倡,差慰素心,只恐又将睽违也。「幸因、暂得见」五字,可想一往情深。
清·方扶南《李长吉诗集批注·卷一》:「入苑白泱泱」二句,咏宫怨也。
清·黎简《黎二樵批点黄陶庵评本李长吉集·卷一》:自然之响而自佳,有意讨好人,亦有不讨好之妙。流浪帖合题字,此之谓猥鄙之习。