朱敦儒
曾批给雨支风券出自《鹧鸪天 · 西都作》,曾批给雨支风券的作者是:朱敦儒。 曾批给雨支风券是宋代诗人朱敦儒的作品,风格是:词。 曾批给雨支风券的释义是:曾批给雨支风券:曾经被授予掌管风雨的凭证。 曾批给雨支风券是宋代诗人朱敦儒的作品,风格是:词。 曾批给雨支风券的拼音读音是:céng pī gěi yǔ zhī fēng quàn。 曾批给雨支风券是《鹧鸪天 · 西都作》的第3句。
天教分付与疏狂出自《鹧鸪天 · 西都作》,天教分付与疏狂的作者是:朱敦儒。 天教分付与疏狂是宋代诗人朱敦儒的作品,风格是:词。 天教分付与疏狂的释义是:“天教分付与疏狂”意指天意使然,将放荡不羁的性情赋予了自己。 天教分付与疏狂是宋代诗人朱敦儒的作品,风格是:词。 天教分付与疏狂的拼音读音是:tiān jiào fēn fù yǔ shū kuáng。 天教分付与疏狂是《鹧鸪天 ·
我是清都山水郎出自《鹧鸪天 · 西都作》,我是清都山水郎的作者是:朱敦儒。 我是清都山水郎是宋代诗人朱敦儒的作品,风格是:词。 我是清都山水郎的释义是:“我是清都山水郎”中,“清都”指的是天宫,山水郎则是作者自谓,意为掌管山水的仙人。整句释义为:我是天宫中的山水之神。 我是清都山水郎是宋代诗人朱敦儒的作品,风格是:词。 我是清都山水郎的拼音读音是:wǒ shì qīng dōu shān
诗题:其四 注释: - 解唱阳关别调声:指的是演唱不同于传统“阳关三叠”的另一种曲调。 - 前朝惟有李夫人:指历史上只有李夫人能够达到这种高超的歌唱技艺。 译文: 在古代,只有李夫人能够演唱与众不同的“阳关三叠”的曲调,而今天,我则尝试唱出了另一种不同的旋律。 赏析: 这首诗是宋代诗人朱敦儒的作品,通过对古代歌唱艺术的描绘,表达了对古代音乐家李夫人高超技艺的赞美和对现代音乐创新的追求
译文: 夜深了,灯光昏暗,鼠儿正在窥视研砚;大雨倾盆而来,狗子正奔跑穿过篱笆。 注释: 其九:诗的第九首。 灯昏:指夜色已深,灯光昏暗。 鼠窥研:比喻老鼠在黑暗中偷窥磨墨。 雨急:形容雨势急促、猛烈。 犬穿篱:比喻狗子被风雨逼得狼狈逃窜。 赏析: 这是一首描写夜晚风雨交加景象的小诗。诗人用“灯昏鼠窥研”和“雨急犬穿篱”两个生动的画面,描绘了一个寂静而紧张的氛围。鼠儿在黑暗中窥探着研墨
朝中措·其四的诗句释义如下: 东方千骑拟三河。灯夕试春罗。想是蟾宫高会,暂留暮雨姮娥。使君燕喜,王孙赋就,桃叶秋波。弱柳移来娇舞,落梅换了行歌。 接下来为您提供这首诗词的赏析: 此篇写上元节宴席上的热闹场面和作者的喜悦心情。上元为元宵节,又称“灯节”。诗中通过描写宴会上的热闹情景,表现了作者对美好生活的向往和追求。首句以“东方千骑拟三河”开篇,描绘出元宵佳节时热闹非凡的景象
译文: 剪下茅草编织成鹤形的屋子,筛出米粒聚成鸡食的饲料。 注释: 1. 剪茅编鹤屋:用茅草编织成鸟形状的房子,这里指隐居生活。 2. 筛米聚鸡粮:筛出米粒,准备给鸡吃。 赏析: 这首诗表达了诗人对于隐居生活的向往和追求。通过“剪茅编鹤屋”和“筛米聚鸡粮”,形象地描绘了诗人隐居生活的简朴和宁静,同时也反映了诗人对于自然和生活的热爱和尊重
注释:老鹤后悔离开了青翠的山岭,客人星倦怠地停留在紫微星旁边。 赏析:此二句写景兼言人事。首句“悔抛”二字,表明了作者对隐居生活的渴望;后一句“倦倚”,表达了作者对官场生活的厌倦。诗人以老鹤、客星自喻,形象生动,富有诗意
注释翻译: 我的心服膺于陶潜,他是世上无与伦比的贤者。 赏析: 这首诗表达了诗人对陶渊明的高度赞扬和敬仰之情。"今心服陶元亮"一句,直接点明了诗人的心声,表达了他对于陶渊明的深深敬仰和佩服之情。"作得人间第一流"一句,则进一步强调了陶渊明在世人心目当中的地位,认为他才是真正超凡脱俗、与众不同的人,是世间最顶尖的存在。整首诗歌情感深沉,充满了对陶渊明的敬仰之情
注释: 佳人:美丽的女子。 不耐冷:忍受不了寒冷。 重叠着春衣:指叠上或穿上新做的春衣(即棉衣)。 赏析: 《其十三》是唐代诗人王昌龄的一首七绝,描绘了一个美丽女子在冬日里穿着新做的春衣,忍受着寒冷的景象。这首诗通过对人物动作和环境细节的描写,展现了冬日里的温馨与美好。同时,也反映了古代女子对美好生活的追求和向往