朱彝尊
以下是对这首诗的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析: 1. 原文: 一百二十六,石柱刻作经。 会须抉风峪,移置水边亭。 2. 译文: 一百二十六,在石柱上刻画着经文。 必须挖掘出风峪,把它搬到水边亭子。 3. 词语注释: - 石柱:古代的一种建筑材料,用来支撑屋顶或墙壁。 - 一百二十六:表示数量或编号,这里的“一百二十六”可能是一个特定地点的名称。 - 经:指佛经、经典
高欢避暑宫,闻在龙山下。 马蹄不敢踏,虑有香姜瓦。 注释:高欢是北齐的开国皇帝,他曾经建造了避暑宫,据说避暑宫就设在龙山下。我骑着马经过这里,因为害怕惊扰了高欢的避暑宫而不敢轻易地践踏地上的土地,生怕有什么东西会从瓦片中散发出来。 译文:高欢的避暑宫坐落在龙山下,听说那里的环境很好,让人心旷神怡。然而,当我骑马经过那里时,我却不敢随便踩踏地面,担心有什么不干净的东西会从瓦片中散发出来。
注释:我有着金石般的坚定不移的志向,在一间屋子里沉思着千秋万代的事。我也曾询问过古人,但始终不能释怀,只能徘徊不去。 赏析:诗人以坚定的心境描绘出一幅静谧的书房图景。"留真馆"三字暗含作者对历史人物的敬仰之情。诗的前两句写自己的志向和追求,后两句写自己对历史名人的向往之情。全诗表达了诗人对历史的尊重以及对历史人物的敬仰之情
注释: 1. 玉泉山下别瞻公:在玉泉水流的山脚下与张公作别。瞻公,指张公。 2. 石桥风泠泠:石头桥上风声冷冷清清。 3. 夕曛断崖口:傍晚时分霞光从断崖口消失。曛,夕阳。 4. 回指翠微深:回头望去只见青山绿水。回指,回头望。 5. 山僧此分手:我们在这山寺里分别。 赏析: 这是一首送别诗,描写的是诗人与友人告别的场景。诗人用优美的诗句表达了对友人深厚的友谊和对友情的珍视。
寄钱二(戊申) 我登鲁连台,君入淮阴市。 不知千黄金,何人酬国士。 注释: - 我:指诗的作者。 - 登鲁连台:登上鲁班的墓,这里代指英雄豪杰或杰出人物。 - 君:指诗中的另一位人物。 - 入淮阴市:进入淮阴市,淮阴市是秦末汉初名将韩信的封地。 - 千黄金:指大量的金钱。 - 酬国士:报答国家之士,即为国家效力的人。 赏析: 这首诗通过描绘两位历史人物的事迹和情感
【注释】 戊申:古代纪年方法,用干支表示。 落日衔西岭,惊沙卷北风:落日指太阳落山,“衔”是含之意,形容太阳落山时的情景。 惊沙卷北风:惊沙是指被风吹起的沙子。卷北风指被北风吹起。 今年春已半,犹有未归鸿:今年春天过了大半,大雁还没有飞回南方。 【赏析】 此诗描写了一幅苍凉、悲苦的景象,表现了诗人对家乡的思念之情。全诗语言简练,意境深远,富有艺术感染力。 首句写夕阳西下,落山时含着西边的山峰
【注释】 朝阳洞:在山西省永济县,有“山西第一胜景”。羽人居:指道士住的地方。丁未:天干地支中的第一个,即农历正月初一。万籁:指自然界的声音。想见:想到。天地初:指宇宙开始时的状态。 赏析: 此诗是写太原途中联句四首中的第二首,描绘了诗人经过朝阳洞、羽人居时的所见所感。首句“三过朝阳洞,一宿羽人居”,点明地点和时间;第二句“万籁夜俱寂,想见天地初”
【注释】 丁巳:即元至正四年(公元1344年)。 博浪:战国时大力士,以力大著称。 飞椎:相传秦始皇时有力士蒙毅,能以椎击人而不死。 圯桥:在今陕西省西安市西南,汉留侯张良曾在这里遇黄石公授书。 素书:指《素书》,即《阴符经》。 【赏析】 此诗首句写秦始皇的武力之强,次句写张良的智谋之高。末句用“无人知偶语”暗指张良对黄石公所说:“受书者当封为万户侯。”而“况有素书传”
注释: 1. 买断西蒙港:购买西蒙港的所有权,西蒙港是地名,位于今浙江省宁波市象山县西。 2. 湖田二顷馀:指湖边田地有两顷多,余,多的意思。 3. 应同尹都尉:应该和尹都尉一样,尹都尉是东汉时期的一个官员,曾任都尉官职。 4. 暇便著农书:有空时就写农书,着,写作的意思。 赏析: 这首诗是徐徵士为朋友西蒙港的画题写的诗,通过赞美西蒙港的美丽景色,表达了作者对田园生活的向往和赞美之情。
【注释】 彭城道中:指从彭城(今江苏徐州)往东的官道。 古二首:指《咏古二首》诗,这是作者自注。 丁巳:即丁卯日,农历正月十五日。 社:土地神。 枌榆:指树丛或树木。 芒砀:草木丛生貌。 山风:指冬、春之交的寒风。 野火:指烧荒的烟火。 飞度:指迅速越过。 斩蛇沟:地名,在徐州东面,汉高祖刘邦曾被张良所献计策困于此地。 【赏析】 这首诗是诗人在彭城道中所作的一首五绝。诗人在途中偶见一景