许志良
诗句原文: 清泉煮茗自馨菲,独恃源流一脉微。 借得吴刚砍桂斧,辟开玉峡白龙飞。 翻译与注释: 这句诗的意思是,清澈的泉水煮沸后散发出浓郁的茶香,这完全得益于它那细小而连续的源头。这里用“独恃”表示这种水源之独特和珍贵。"独恃源流一脉微"描绘了泉水来源单一且微小的特性。 诗句解析: - “清泉煮茗”:指的是利用清澈的泉水来烹制茶叶,强调水质的纯净和茶的香气。 - “自馨菲”:形容茶香浓郁
玉泉留题二首其二 太液澄波漾露漪,嘉禾何事共参差。垂芳欲借长流水,凭寄清风入凤池。 注释:太液池的水波荡漾着,就像露水轻轻泛起的涟漪,嘉谷为什么长得参差不齐呢?我希望能借助长流水的力量,把芳香寄托到清风之中,让它飘进凤凰的池塘里。 赏析:这首诗是雍正二年(1724)武进士许志良创作的《玉泉留题二首》中的第二首,描绘了太液池的景色和自己的感慨。诗中以“太液”为背景,描写了水面上晶莹剔透
清泉煮茗自馨菲,独恃源流一脉微。 借得吴刚砍桂斧,辟开玉峡白龙飞。
太液澄波漾露漪,嘉禾何事共参差。 垂芳欲借长流水,凭寄清风入凤池。
许志良(约1705—1774)字培元,号雨亭。 原籍沈阳,高祖许官,为镶白旗包衣管领下人,入关定居青县,遂为青邑旗人汉军。 雍正二年(1724)武进士,授蓝翎侍卫直宿禁行。 历任苏州、浦口、广东、广西等地。 著有《步射正仪》、《马射正仪》二书,以训士卒。 又著《诗法针度》一书藏于家。 乾隆十六年(1751),在广东饶平县黄冈镇涑玉泉胜地写下两首《玉泉留题》,诗见《饶平乡土》一书。 生卒年:?-
许志良(约1705—1774)字培元,号雨亭。 原籍沈阳,高祖许官,为镶白旗包衣管领下人,入关定居青县,遂为青邑旗人汉军。 雍正二年(1724)武进士,授蓝翎侍卫直宿禁行。 历任苏州、浦口、广东、广西等地。 著有《步射正仪》、《马射正仪》二书,以训士卒。 又著《诗法针度》一书藏于家。 乾隆十六年(1751),在广东饶平县黄冈镇涑玉泉胜地写下两首《玉泉留题》,诗见《饶平乡土》一书。 生卒年:?-