查慎行
手摘都篮漫自夸,曾蒙八饼赐天家。 酒狂去后诗名在,留与山人唱采茶。 注释:手捧篮子随意炫耀采摘的茶叶,曾经得到皇帝赐予的八饼茶。酒后离去,但诗名依然存在,留给山人唱采茶之歌吧。 赏析:这首诗是清代查慎行的《武夷采茶词四首》中的第四首。全诗以生动的笔触描绘了采茶人的劳作场景和内心世界,表达了诗人对采茶文化的热爱和尊重。诗中“手摘都篮漫自夸”形象地描绘了采茶人自豪的心情
崇安梅容山明府贻武夷山志 注释: 1. "芒鞋三度入名山" - 表示作者三次踏上武夷山,形容自己对武夷山非常熟悉。 2. "衰白重游分已悭" - 表示自己年纪大了,体力有限,不能再次游览。 3. "今日图经落吾手" - 表示自己得到了关于武夷山的书籍或地图,可以更好地了解这个地方。 4. "巾箱携得武夷还" - 表示自己带着从武夷山带回的纪念品回家。 赏析:
【注释】小浆:小船。紫溪:地名,在今江西上高县西。占城:今广东廉江一带地方少数民族的统称。社钱:指村集体经济组织的集资款。 【赏析】《四库全书总目》卷一五三“《四时田园杂兴》注”:“此诗盖自道江南农村生活之景,而兼寓以劝农之意。”此诗写诗人乘船顺流而下,途中见两岸山色如黛,水波荡漾,绿树丛中泉水叮咚,一派江南水乡风光,遂有“占城旱稻移秧蚤”之句。“四月村翁掠社钱”,是说四月间
诗句释义:北兰寺位于沙城北边,旁边有一个孤亭,在云雾中若隐若现。周围的树木形成了一片浓密的树荫,将三面都遮盖起来,只有一面面向西山。 译文: 北兰寺位于沙城北面,旁边有一个孤亭,它坐落在云雾缭绕之中,显得缥缈不定。周围的树木茂密,它们形成的树荫把三个方向都遮住了,唯独留下了一个方向,直面着西边的山脉。 赏析: 此诗描绘了北兰寺旁孤亭的幽静美景。首句直接点出了北兰寺的位置,并介绍了它的周边环境
【注释】 饮胡:饮酒。都阃:古代官名,是统辖一方的军政长官。德庵:人名,这里指作者的朋友。荷亭:荷叶覆盖的亭子,泛指池上亭台。二首:这是第二首。柳外:柳树外。风来洒面:风吹过来,使人感觉凉快。柳外风来洒面凉,雨馀三亩好池光。雨后春池风光美,柳荫下,微风习习,送来阵阵凉意。柳外风来洒面凉,雨馀三亩好池光。借君酒盏劝君醉,莫负满亭荷叶香。借你的酒杯劝你多喝几杯,别辜负了满亭的荷叶香气。 【赏析】
注释: 龟趺:指古代帝王陵墓前的石龟。埋没泥沙底,指被埋在泥沙之中,形容陵墓的年代久远。翁仲:是汉代的陪葬石刻,形似人面,头戴冠帽,身穿战袍,手执长戟或戈,立于石柱上。欹斜(yī xié):倾斜。草棘间:指坟墓周围的草木丛中。渐觉先朝馀泽远:意思是慢慢地觉得先帝的恩德影响深远。耕牛犁到费家山:耕牛在费家山耕作。 赏析: 《铅山道中》描绘了一幅铅山道路两旁的自然风光图。诗人通过描绘陵墓、石像
【注释】篮舆:用竹篾或草藤编成的车子。承盖:指车盖。午风:中午的风。戏折:随意地折取。山花:指野花。白头老子:指年老的人,这里泛指老人。拥红妆:指打扮得艳丽的女子。 【赏析】这是一首描写旅途生活的诗。作者在赴任途中,于一天中午乘坐小轿经过一个小村子时,见路边有鲜花盛开,便停车折了几枝插在帽檐上。孩子们见后齐声称赞,有的还跟着一起拍手欢迎,有的则把鲜艳的衣装披在身上。作者不禁感叹
诗句原文: 也拟阶前种一枝,老人作计太迂迟。 译文解释: 我也打算在台阶前种下一株树,但老人家的想法太过于保守和缓慢。 关键词注释: 1. 也拟阶前(也):表示我也要做同样的事情。 2. 种一枝(种):种植。 3. 老人作计太迂迟(老人):指年老之人,行事迟缓。 赏析: 本诗是一首表达对老年人持重行事的理解和赞赏的诗歌。诗人通过“也拟阶前种一枝”表达了自己也想在台阶前种下一棵树
这首诗是王士祯在端阳节的前两天,和李旸谷、叶素我、侄子叶桢等人一起游览北兰寺时所作。其中,“五人游”指的是王士祯、李旸谷、叶素我、侄子叶桢以及侄儿叶桢儿。 下面是逐句的翻译: 1. 元气茫茫散不收 - 这句话的意思是说,宇宙间的元气(这里指自然的力量)浩渺广大,无法收拢,表达了诗人对于大自然的敬畏之情。 2. 尊前聊记五人游 - 这句话的意思是说,在酒杯旁边
【注】端阳:端午节。竞渡:赛龙舟。李旸谷、叶素我:均为诗人的朋友,李为李士美,字旸谷;叶为叶素,字素我。 【赏析】 这首诗是作者游北兰寺时写的,写于端午佳节之前两天。前两句描绘了端午赛龙舟的场景;后两句抒发了对过去沉船的惋惜之情。 首句“彩旗画鼓沸中流”,描绘了端午节龙舟竞渡的热闹景象。彩旗飘扬,鼓声阵阵,水波荡漾,龙舟在江水中争先恐后地划行。 第二句“想像蛟龙昼出游”,则转入了作者的想象世界