王世贞
【解析】 “羽檄”,古代军中用于紧急传递军情的文书;“赊”:赊欠。“小憩”,暂时休息,这里指暂作停留的意思。“上帝”指天帝、苍天或高远的境界;“浩荡”,形容气势盛大的样子。 【答案】 译文: 病 羽檄成兹疾,人间药物赊。 纵归犹是客,小憩暂为家。 世事老难必,吾生愁未涯。 欲从询上帝,浩荡斗间槎。 赏析: 首联写战乱频仍,作者有感于国家动乱而不得安宁,因此染上了疾病,连平时常用的药物也变得昂贵了
【注释】 宿昌平寺中:在昌平寺中留宿。宿,住宿;昌平,地名,今北京市昌平县。招提西郭外:招提,僧舍。西郭,城外。 邀我暂披襟:邀,邀请。披襟,展开衣襟,即开怀畅饮。 一雨汰行色:洗刷去尘俗的羁绊,让心境变得轻松。一雨,指一场春雨。汰,洗净。 诸天回住心:诸天,佛教用语,指天界。回住心,归依佛性,放下世俗的执着和欲望。 僧来探小品:僧人来拜访,并赠送小礼物。探,访问、馈赠。 吾欲老丛林
彍骑名非少,司农日不供。 黄金仍道路,白羽转从容。 自昔乘春障,何人念夕烽。 饱飞诸节度,宁羡彻侯封。 注释:彍骑(jù qí)即骑士,这里指代骑兵,名非少,意思是不是少,数量多。司农日不供,司农是掌管农业的官署,这里表示农业不丰收,导致军队无法得到足够的供给。黄金仍道路,黄金在路上流通,形容战乱时期物资短缺,百姓流离失所。白羽转从容,白羽指箭,从容表示轻松自在。自昔乘春障,自昔表示自古以来
注释: 碧云寺遇王元肃:在碧云寺遇见了元肃。 岂谓招提境,逢余万里归:没想到这竟是佛教圣地,我竟在这千里之外归来。 故人歌出塞,游子泪沾衣:老朋友唱着出塞的曲调,游子流着离别的眼泪。 烽火垂成劫,衣冠未息机:战火即将蔓延时,人们却仍忙碌地处理日常事务。 去留俱不可,执手意翻飞:无论是留下还是离开,都不可能实现愿望,只能相互紧握手言别。 赏析:
怀柔道中 马足吾何限,山行稍自宽。 【注释】:马的蹄声(足音)有多远?我行走在山路上,感觉稍稍有些宽松。 【赏析】:此诗首句写诗人骑马行进在山路上,马蹄声声,诗人不禁感叹自己的行程遥远。二句写山行虽远但并不觉得劳累,反而有一种从容的感觉。全诗通过描绘山行的景象,表达了诗人对自然美景的热爱和对自由自在生活的追求。 人家梅雨色,衣袖麦秋寒。 【注释】:路边人家沐浴在梅雨季节
孟夏上谷署中梦客携商山四皓图令余赋之 尚忆商山聘,千秋卧未深。 兵戈留地肺,羽翼转天心。 衰矣紫芝咏,惜哉黄鹄吟。 岂应龙变化,来去杳难寻。 注释:我还记得商山四皓的故事,他们隐居在商山,过着淡泊名利、与世无争的生活,他们的德行被世人传颂。 兵戈留地肺,羽翼转天心。 衰矣紫芝咏,惜哉黄鹄吟。 岂应龙变化,来去杳难寻。 赏析:这首诗表达了诗人对商山四皓的敬仰之情。首句回忆了商山四皓的事迹
尚忆谭家马(谭家马:即战马,指战争) 骄嘶紫塞中(紫塞:紫色的边塞,形容边塞风光;中:内、深处,这里指战场)。 王庭愁汉月(王庭:古代对朝廷的称呼), 边羽快秋风(边羽:边关的飞鸟,这里指边塞的战士,秋风:秋天的风,这里指秋天的战事)。 一战人谁得(一:一次,指战斗;人:人们;谁得:谁能得到), 孤城地已空(孤城:孤立无援的城池;地:土地;已空:已无人居住)。 不知麟阁上
【注释】 病:指生病。 岂:难道。 长途事:旅途劳顿之事。 仍:还是。 药饵扶:服药治疗。 诗寂寞:作诗吟诗的寂寞。 酒模糊:醉意朦胧。 入塞身初属:进入边塞后,身体才刚刚康复。 论兵:谈论战事。 苏:苏醒。 羽书:军中紧急文书,即军报。 三吴:泛指江浙一带地区
诗句释义及译文如下: 1. 莫问除书意:不要问我的官职调动。 2. 风尘彼一时:风尘之中,一切都不同以往。 3. 折腰君自若:即使弯曲身体,您依然从容自如。 4. 鞅掌我何辞:即使身陷困境,我也无所畏惧。 5. 客计深怜晚:我的计划已经晚了,但我并不后悔。 6. 诗名未易卑:我的名声并不因此而降低。 7. 吴门耦耕地:我在吴门的土地上耕作。 8. 烽火受人疑:烽火警报让人生疑
【解析】 本题考查对诗句的理解、赏析。解答此类题目,需要学生准确细致把握诗歌内容,从内容、手法、情感等方面加以分析判断。 “闻谮”意思是听说别人诽谤自己;“薄”,通“博”,广泛的意思;“元”,同“原”,本来;“攀”,攀附;“未归惭地下”,指没有功业,惭愧不如在地下的人;“且住看人间”,“且”,暂且;“看”,观察、了解;“湖海藏烽色”,指战乱之中的山河,有烽火的地方,暗寓国家动乱不安