何景明
【译文】 浅白的花朵轻黄的花瓣千万枝,今日才闻到幽香。 雨中篱笆稀稀落落没有人到,水边亭子台榭蝴蝶不知去处。 折下一枝秋风里可寄给远方,种下菊花晚节开得迟些。 去年聚会今年都健在,明年花开我还能对谁? 【注释】 九月二十六日:指诗人于九月二十六日在贾广文、刘举人、任贡士、高夔府先生家赏菊的日子。菊是九月开花的花。贾公石:即贾至(718—772),唐肃宗时宰相。 刘举人:指刘长卿(709—761)
北朝宫阙已陵夷,南渡衣冠更乱离。 误国始知金匮册,蒙尘空叹翠华旗。 注释: - 北朝宫阙已陵夷:指北方的宫殿已经衰败、废弃。 - 南渡衣冠更乱离:指南方的士人(衣冠)遭受战乱而流离失所。 - 误国始知金匮册:开始明白国家被金国所控制,如同翻开了金国的秘册一样,意味着国家被外敌所侵,国运堪忧。 - 蒙尘空叹翠华旗:感叹曾经的皇家象征——翠绿色的旗帜(翠华旗),现在却只能看到尘土覆盖
诗句:关中人物从来盛,况汝才名天下稀。 译文:自古以来,关中地区就人才辈出,尤其是你这样才华横溢、声名显赫的人更是难得一见。 注释:这里的“关中”特指中国西北地区的陕西省,历史上这里涌现出了许多著名的政治家、军事家和思想家,如秦始皇、汉武帝等。“从来盛”表示关中地区自古以来人才辈出的情况。“才名天下稀”意味着你在众多才华横溢的人中脱颖而出,你的名声甚至比整个关中地区的人才还要稀少。 赏析
艳舞娇歌出绛纱,黄金不惜教琵琶。 鸳鸯本是双栖鸟,菡宿元开并蒂花。 紫玉岂忘韩重侣,绿珠宁负李伦家。 多情自古还多恨,肠断春风巷柳斜。 注释: - 这首诗名为《无题》,表达了诗人对爱人的深切相思和坚贞不渝的忠贞。 - “艳舞娇歌出绛纱”描绘了女子艳丽的舞蹈和美妙的歌声。 - “黄金不惜教琵琶”意味着不惜花费重金来享受音乐艺术。 - “鸳鸯本是双栖鸟”比喻了夫妻之间的恩爱。 -
九月二十六日,在贾广文、刘举人及任贡士高夔府先生家的宅内,赏菊四首。 野店山家开已残,寒来移近曲阑干。 亭亭似与霜华斗,冉冉偏随月影繁。 千里况逢佳客赏,几人能得故园看。 清尊岁暮东篱下,采采金花不满盘。 注释说明: 1. 野店山家:指山间的小旅馆或者农家。开已残:已经凋零,形容菊花已经枯萎。 2. 寒来:寒冷的天气来临。移近:靠近。曲阑干:曲折的栏杆。 3. 亭亭:挺拔的样子。 4.
【注释】 多病无能合罢官:多病不能胜任职务,应该罢免官职。 清时那敢独求闲:在太平盛世,怎能独自求得悠闲? 远沙月出明如水:远处的沙滩上的月亮,像水一样明亮。 高树云来暗似山:高空的树木,云雾缭绕,显得阴暗,好像群山。 已恨缁尘侵素服:已经讨厌黑色的灰尘沾染了白色的衣服。 青镜:青色的镜子。 美人岁暮劳相问:美丽的女子到了岁末的时候,总是辛苦地询问我。 丛桂山中只自攀:只有自己攀登着丛生的桂花树
闻君已是青云翼,万里飞腾竟若何。 纵有当时许由耳,莫教更洗颍川波。 麒麟自掣黄金锁,騕袅终鸣白玉珂。 知尔匣中双宝剑,尘埃他日为谁磨。 注释: - 这首七言律诗的作者是明代诗人何景明,作品名为《赠颖川张子辰秀才》。 - “闻君已是青云翼”中的“青云翼”象征着极高的地位和成功,意味着听闻你已经是高官或者在事业上取得了巨大的成功。 - “万里飞腾竟若何”表达了对你未来成就的高度期待和疑问
玉垒青城万里山,亦知归兴满乡关。 沙边返照寒将敛,江上行云晚未还。 道路南来多壅隔,云霄北望少追攀。 曳裾受简皆清事,莫向沧浪羡我闲。 译文: 玉垒青城的万里高山,也知晓我有归乡之心。 沙滩边的日落即将消失,江上的云彩还未返回。 向南的道路常常被阻塞,北望的天空很少能够到达。 穿着官服接受任命都是清廉的事,不要再羡慕我在沧浪的生活。 赏析: 这首诗是李白对一位名叫雷长史的朋友的赠诗
秋来摇落倍堪嗟,喜见孤芳殿物华。 深院护篱元密密,小堂穿径故斜斜。 清词屡动诗人座,白酒还逢处士家。 老逐少来无住日,莫教空负满头花。 诗句释义 - 秋来摇落倍堪嗟:秋天来临,万物凋零,让人感到悲伤和无奈。 - 喜见孤芳殿物华:欣喜于在这萧瑟的季节里见到如此美丽的菊花。 - 深院护篱元密密:深宅大院中的篱笆密集,显得更加幽静。 - 小堂穿径故斜斜:小堂旁的小径弯曲而长,给人一种别致的美感。
招邀数费主人迎,枉顾何惭令尹情。 只为泥途妨出郭,未应风雨却寒盟。 云间不见仙凫下,花外如闻骏马鸣。 玉舄凌空休更怯,银鞍傍险亦须行。 注释:王君邀请蔡大尹到我的住所来,到了约定的日期却因为下雨而未能相见。蔡大尹枉顾我表示抱歉,但我感到惭愧,因为我只是一个小小的县官。我之所以不能在泥泞的路上出城迎接你,是因为风雨天气阻碍了我前行的道路。然而,这并未影响我们对彼此的承诺,我们并没有因此而取消约定