弘历
《二月十五日过蓟州即事书怀·其二》是清代诗人弘历的作品,其注释如下: 矮屋疏篱径转斜,寥萧诗景凑怀赊。 - 注释:形容蓟州地方的景色荒凉而萧瑟。 - 译文:低矮的房屋稀疏的篱笆,曲折的小径让人感到凄凉,萧条的诗情画意让我心情难以平静。 当春最有伤春者,何必花朝更看花。 - 注释:在春天最容易伤感的人,为什么要在花朝节去看花呢? - 译文:在春天最容易感伤的人
【注释】 酴醾(túmíng):花名,又称“荼蘼”。 傞傞(suō):形容舞姿轻曼。 策骑寻芳:骑马去观赏花的芬芳。 侧弁:古代男子戴在头上的一种帽子。 自是:自然。 此花:指酴醾。 能醉客:使客人陶醉。 多:多也。这里用反问的语气表示肯定。 【赏析】 此诗描写了酴醾迎风而舞的姿态以及它给人带来的感受。首句写其轻盈之姿,次句写其飘逸之态,三句则写其令人陶醉之情。全诗语言平易自然,清新明快
【注释】 命慎郡王:指清朝乾隆帝的儿子弘时,封慎郡王。盘山:在北京市附近。口占诗:即即兴写就的诗歌。 吾叔:对弘时的尊称。学画:学习绘画。尤奇:尤其奇妙。宁无意:当然没有忘记。为写:为了写作。山容:山的形状。咏:描写。 【赏析】 这首诗是弘时在游览盘山时有感而作,他赞美了盘山的自然景色之美。 首句“吾叔诗才素所知”中的“吾叔”,是指作者的弟弟弘时,这里说他对于他的诗才一直有所了解
蓟州道中雪行 其三 前朝柳色迎人绿,今日梅花入梦芳。不与四时荣悴共,青山万古是真常。 释义: 前朝的柳树在春天迎风摇曳,如今已是绿意盎然。今日梦中见到盛开的梅花香气扑鼻,让人心旷神怡。这棵梅花树不会随着四季的更替而改变它的美丽,它永远是那么生机勃勃、永远那么芬芳馥郁。而那片青山呢,它永远不会因为岁月的流逝而改变它的苍翠,它永远是那么宁静、那么永恒。 注释: 1. 前朝:指过去的朝代。 2. 柳色
万松寺 其三 谁道山容朝夕变,招提松色四时同。 闲开屋北羲皇牖,坐对淮南十八公。 注释 谁道:谁说。 招提:古印度梵语“招提”的音译,指佛教寺院。这里指万松寺。 松:万松寺内多松树,因此称。 色:颜色。 朝夕:早晚。 招提松色四时同:万松寺内四季常青的松树与寺庙相映照,景色常新。 闲开:悠闲地打开窗户。 羲皇:传说中的上古帝王伏羲氏,也称为“羲皇”。这里借指万松寺。 牖:窗户。 淮南
注释: - 几年来往蓟州道,不觉髭须换少颜。 【译文】几年来在蓟州的路上来回奔波,不知不觉地(胡须)变得稀疏了。(因为)鬓发已经白了。 - 天外远山常住体,白云苍树只闲闲。 【译文】天空外的远山始终是那样的高耸入云,而那片片的白云和苍翠的树木也似乎显得悠闲自在。 赏析: 这是一首纪游诗。首句写诗人与蓟州为邻,几经辗转,终于来到这个地方,不由得感慨万千。次句说时间过得真快,不觉间(岁月流逝)头发
【注释】: 1. 仙山楼阁:指神仙居住的地方。 2. 白云谁不羡仙乡:指谁都羡慕仙境的美景。 3. 火枣金芝底易尝:指容易品尝到仙人的美食。 4. 借问地行何姓氏:问土地神的姓氏是什么。 5. 丹台曾注杜兰香:指土地神曾经把杜兰香注在丹台上。 赏析: 这首诗是一首描写仙境的诗,通过对神仙生活的描绘,表达了诗人对理想生活的追求和向往。 首句“白云谁不羡仙乡”,以白云比喻神仙居住的仙乡
已欣新润膏春垄,却虑微寒冻麦苗。 释义:已经欣赏到春雨滋润后的肥沃土地,担心春天的雨水过少会使得麦苗受寒。 悟得悲欢相倚伏,落梅冷玉漫飘萧。 注释:我明白了人生喜乐悲愁互相依存、互相转化的道理;那飘落的梅花和冷冽的玉石都像在纷纷飘落,让人感到惆怅不已。赏析:这首诗是诗人在经历了一番挫折之后写的诗作。诗人通过自己经历的风雨和坎坷道路,领悟了人生悲欢相依、相互转化的道理,同时也感叹世事无常,感慨万千
注释:身处万松寺,我应是身在翠绿云乡,远远望去,云雾缭绕之中,层峦叠嶂,远看一片迷茫。我有闲愁无法吟诵,天风轻轻吹拂,将我的愁绪一吹而散。 赏析:这首诗描绘了诗人身处万松寺的所见所感。首句“置身应在翠云乡”,写出了诗人身处翠绿云乡的景致,展现了一幅宁静祥和的画面。第二句“云外层峰望渺茫”,则表现了诗人远眺山峰的迷茫之感。第三句“我有闲愁吟不了”,揭示了诗人内心的愁苦,无法用诗歌表达
万松寺 其一: 萝磴烟峦几曲盘,上方遥在万松端。 攀登尽处仍初地,小阁春风二月寒。 注释: 万松寺的山路弯弯曲曲,远远望去像是在万松之间。 到了山顶之后才发现原来还是平地,登上万松寺的小阁楼,感受到了春风的寒冷。 赏析: 这首诗描绘了作者攀登万松寺的过程。诗人首先描述了山路弯弯曲曲,远望仿佛在万松之间的景象,然后又描绘了到达山顶后发现原来还是平地的情景。最后,诗人登上万松寺的小阁楼