区大相
这首诗是诗人对自己早年游历四方,忧国忧民的感慨与自勉。 南行感怀四十首 旅食忧时客,吾家仲氏贤。 世知龙卧久,人想凤飞年。 晚达才偏大,深资用必全。 愿因鼌董策,更献典谟篇。 注释: - 旅食忧时客:在旅途中忧虑时事。 - 吾家仲氏贤:我的家族中有位贤者。 - 世知龙卧久:世人知道龙卧太久了。 - 人想凤飞年:人们希望有凤凰一样的英才出现。 - 晚达才偏大:年纪大了,才能反而更大。 -
南行感怀四十首 慷慨齐三士,迂疏鲁两生。 负才那免妒,泥古固难行。 落日怀人意,浮云去国情。 那堪望乡处,北雁又南征。 注释: 1. 慷慨齐三士:意指豪迈、激昂,如同三位英勇的武士。 2. 迂疏鲁两生:意为行为迂腐、不修边幅,与两位鲁莽的书生。 3. 负才那免妒:意为拥有才能却不免被嫉妒。 4. 泥古固难行:意为固执地遵循古代的规矩,很难有所行动。 5. 落日怀人意:意为夕阳西下时
【注释】南行感怀四十首:这是组诗,共四首。 颇怪:觉得很奇怪。河堤柳:黄河两岸的柳树。 经秋:经过秋天。叶未黄:树叶还没有变黄。 层阴:层层的阴翳,指浓密的云气。夹岸:在岸边。 翠影:青翠的影子。不知霜:不知道霜降了。 时令:节令,时节,时间。 乖:违背。收敛:收束。 盖藏(zài):遮蔽、覆盖。这里指遮盖。 摇落:凋零、落叶。 衰谢:衰落、衰减。意何长:意绪何其长久。 赏析
注释: - 季布黄金百,虞卿白璧双:季布和虞卿都是汉代的名臣,这里用他们来比喻自己。 - 穷愁应有作,意气盛难降:在贫困和忧愁中,应该有作品出现。我的心情像春天的风,难以平息。 - 目断南征雁,心驰北去艭(bi:小船):目断南飞的大雁,心向北飞翔的小舟。 - 仍因著书暇,日暮隐南窗:因为我有空闲的时间去写书,所以傍晚的时候我躲进了南边的窗户。 赏析: 这首诗是诗人在晚年写的一首感怀诗
骏马似龙媒,黄金没古台。 昔人闻赵往,有客自燕来。 未老孙阳遇,终收武库才。 酣歌冀野暮,怀抱定谁开。 注释:骏马如同龙般威猛,金光闪闪覆盖着古老的平台。曾经有人听说赵地过去的情况,也有客人从燕地而来。我还没有老的时候,就遇到了孙阳;最终得到了武库中的才能。在冀野中畅饮欢歌到日暮时分,我的内心怀抱不知向谁说出我的忧虑和困惑。 这首诗通过回忆和展望表达了作者的感慨和期待
【注释】 奥:深。路元:指李斯,他是奏始皇时丞相,为巩固封建统治实行中央集权制而设计了郡县制度。援:帮助。泥涂:泥泞的小路。侧目:斜视。摧眉:低头。行藏:出处进退。坚白:指方士求仙炼丹。磷淄:比喻世俗的纷扰。 【赏析】 这是一首咏怀诗。全篇以“道”为中心词,表达了作者坚持自己的志向与信念,决不随波逐流的思想。首句“奥路元无援”,写自己处于险境之中,没有人可以援助,表现了自己的孤立无援
南行感怀四十首 【注释】 书剑身将老,纵横学未成。 年随秋叶暮,心与夏葵倾。 社稷烦三顾,朝廷用五更。 异时论出处,天远重含情。 【赏析】 这首诗是作者在南行途中所作,表达了他对于自己一生的感慨,同时也对国家和人民寄予了深深的关怀。 诗的第一句“书剑身将老”,表达了作者已经老了,但是学问却没有得到应有的成就,这是一种无奈和悲哀。第二句“纵横学未成”则进一步表达了作者对自己学问的不满和失望。
南行感怀四十首·其四 舍弟西台彦,中朝直谏存。 自从违谠论,不复见昌言。 畎亩忠仍在,丘园道固尊。 有臣期禹稷,何日返虞门。 注释解释: - 舍弟:舍弟指家中的次弟弟或年纪较小的弟弟。 - 西台:古代官署名,主管监察事务。 - 直谏:直言进谏,敢于批评皇帝的错误。 - 谠论:正确的议论,指正直的批评意见。 - 昌言:美好的言辞,指贤良的言论。 - 畎亩:田地里的沟渠。 - 丘园:山丘和园林
南行感怀四十首 诗句: 乱端不可匿,愁绪更难寻。 - 译文: 混乱的源头无法隐藏,心中的忧愁难以找到。 - 注释: 乱端 - 指的是国家或社会的混乱状态;匿 - 隐藏;愁绪 - 内心的忧虑和悲伤。 诗句: 边计无朝夕,河流变古今。 - 译文: 边境的谋划没有早晚,河流变迁了古代和现代。 - 注释: 边计 - 指与边疆事务有关的策略或计划;朝 - 早晨;夕 - 晚上;变 - 变化;古 - 古代
【注释】 自忝:自认为,自称。邦君:国中之君,这里指皇帝。深惭:深深地感到惭愧。夔龙:比喻有才德的人,这里指皇帝。鱼水:比喻君臣关系密切如鱼水一般。地远:距离遥远。天高:指皇帝高高在上,不可企及。听亦卑:指皇帝的恩惠虽大,但臣下却难以报答。为:句末助词,无义。 【赏析】 这是一首应制诗,作于唐玄宗开元三年(715)。诗人自谦“自忝”是皇帝所荐,而自己则“深惭”国士之知