虞俦
诗句释义与赏析: - 余帅淮西下车才十日移东漕二绝 - 注释:余,作者自称。帅,指挥。淮西,指淮河以西地区,这里泛指江淮一带。下,离开。移东漕,调往东方任漕运官。 - 译文:作者刚到淮西时只有十天就调任东漕,时间短暂。 - 安得丝毫补吏民,下车才度十朝曛 - 注释:安得,如何能够。吏民,即官吏百姓。下车,指刚到任时。十朝曛,形容时间之短。曛,日落天色昏暗。 - 译文
【注释】 ①咏梅:指诗人所吟的《十五首咏梅》。②擅(shàn):专长。③情:感情。④清:纯洁,高雅。⑤喜:欣赏。⑥随处:处处。⑦赋:写诗。 【赏析】 图南学长有咏梅十五诗各指名其处所且书以见寄因赋二绝句谢之——这是一首酬答诗,即图南学长的《咏梅》诗作中,既有赞美梅花之美者,也有赞美诗人才思清高者;作者在这首诗中,也对图南学长表示了深深的赞赏之情。 图南学长曾写了十五首咏梅诗
和广文俞同年贺太守 三登从此数淳熙,一雨炎官遂霁威。 绿润田畴今已遍,凉生殿阁故应微。 注释: 1. 和广文俞同年:和,即和诗,是当时文人的一种雅称为法;广文,是宋制地方学宫主管官员的称呼,俞是其名或字;同年,是指和俞同年考入的读书人,此处指和俞同榜进士。 2. 三登:指三次登科,即多次考取进士。 3. 数淳熙:指多次参加朝廷考试,每次都能名列前茅。 4. 一雨炎官遂霁威:一场大雨之后
这首诗出自明代诗人高启的《感事》。下面我将逐句解读这首诗,并给出相应的译文和注释。 1. 人言岁稔催科易,我念民贫积欠多。 - 注释:人们说丰收了一年容易催收赋税。但我思念的是老百姓贫困,欠税太多。 2. 政拙不归嗟已老,空馀一饭愧廉颇。 - 注释:因为政治能力不强,不能回朝廷(可能指因被贬或退休),感到悲哀,已经老了;但想到自己还剩下一点粮食,感到惭愧。廉颇曾用剩余的粮食来招待客人
谢杨仲才惠芍药 何人金印漫垂腰,赤脚怜浓不解娇。 老去不因花妄想,沾泥柳絮似参寥。 注释: 1. 何人金印:指什么身份的人能佩戴这样的金印。漫垂腰:随意地垂在腰间。 2. 赤脚怜浓:赤脚的我怜悯这浓郁的花瓣,它们似乎无法理解我的心意。 3. 老去不因花妄想:岁月流逝,不再因为花朵而产生幻想或期望。 4. 沾泥柳絮:像柳絮一样沾满泥土。 赏析: 这首诗是作者对一位名叫杨仲才的人赠送的芍药进行回应的
南坡地脉生来瘦(注释:南坡的土地原本就十分瘠薄,移植芍药需要额外的肥料) 根垡移栽却要肥(注释:移植芍药的根部,需要施以肥料) 说与园翁须早计(译文:我告诉园丁,你需要提前做好准备工作) 莫教春事与心违(译文:不要让春天的计划与心情相违背) 赏析: 虞俦在这首诗中描绘了南坡种植芍药的过程及其对环境的考量。首句“南坡地脉生来瘦”形象地表达了南坡土地贫瘠的特点,为后续的行动提供了基础
注释: 1. 和广文俞同年贺太守:和诗是写给和广文,与俞同年的,贺太守是给俞的,俞在任上。 2. 休咏诗人大小东:诗人的诗歌有大小之分,大者如东山王谢之流,小者如陶渊明之辈。 3. 丰年雨意十分浓:丰收之年,雨水充沛,雨意十分浓厚。 4. 使君自是为霖手:使君就是太守。使君自是擅长下雨的手,为霖即下雨,手即为人。这里比喻太守擅长下雨。 5. 不遣昌黎苦讼风:昌黎是指唐代诗人韩愈
【注释】和广文俞同年贺太守:和是朋友,俞是名字。同年即同科考中的同年生,贺太守即祝贺太守之任。绛帐才华溢彩笺:绛帐是指朱红的帷帐,指代书房。才华溢彩笺是指才华横溢如五彩斑斓的彩笺一般。谁嘲昼寝腹便便:谁在嘲笑我白天睡觉,肚子却很大。侧闻已上中和颂:侧耳倾听已经送上了中和颂。中和颂是一种歌颂朝廷的诗。试请重歌相府莲:试请你再为我唱一首关于相府莲的诗。 赏析
注释: 梅格:指梅花的形态。孤高:形容梅花的品格清雅、不与世俗之物同流合污。暗香:梅花在没有开放时,就有一股香气。浮动:指梅花香气四溢。影横斜:比喻梅花的姿态婀娜多姿。个中风味:梅花的风韵。谁相称:谁能与之相配。只有:仅仅只有。西湖处士家:即西湖居士家。 赏析: 这是一首咏物诗,诗人以梅花的高洁、幽香为题,赞美了梅花的品格。首联“梅格孤高不待夸”,描绘了梅花傲然独立、不随波逐流的形象
【注释】 1. 谢:感谢。杨仲才:诗人的朋友,名不详,时为翰林院侍读学士。 2. 芍药:即牡丹花。 【赏析】 这是一首咏物诗,写对朋友赠送的一株新栽的芍药的感受。全诗四句,每句七字,平仄相间,音律和谐。 首句“白玉盘盂自一家”,是说这株芍药像白玉盘子一样圆而光润,显得十分雅致。这里用比喻手法,将芍药与白瓷器相比,写出了其洁白晶莹、光洁如玉的形象。 次句“春工雕琢蚤萌芽”