虞俦
【注释】伏日:伏天,即夏季三伏天。打睡:睡觉。逾月:过了一个月。奉正甫谈绪:接受正甫的谈话。顿寒诗盟:立刻中断了诗歌的约定。有诗见问辄次韵:有人询问我的诗作就立即作了回答。次韵:用原韵写作。谢不敏:感谢对方没有责备我的不才。 【赏析】这是一首酬答之作。诗人在夏日的酷暑中,从炎热的户外归来,又回到自己清幽的书房里,准备开始他的读书生活。他感到十分惬意,因此写下这首诗来表达自己的愉快心情。
诗句原文: 呼得苍头数橐金,旋沽村酒过墙阴。 焦琴不鼓知音断,冻笔频呵作意吟。 扰扰漫天空眩目,看看出日为寒心。 凭君试向江边问,又涨晴波几尺深。 注释及赏析: - 《呼得苍头数橐金》中的“数”表示计算,形容虞俦通过召唤仆人去获取财物的行为;“苍头”指的是仆人。 - “旋沽村酒过墙阴”描绘了虞俦在寒冷的天气里,迅速购买到村中酿造的美酒,并试图驱散寒冷,享受片刻温暖。 -
连日大雪独坐有感 低唱谁家帐缕金,何如短棹泛山阴。 天边雁断无留影,泓下龙寒亦懒吟。 著柳便随风作态,欺梅除有月知心。 晴光却喜前村动,春事从今日日深。 译文: 连日的大雪让我独自坐着感到有些感慨。我低声歌唱着,谁能知道我是谁家的帐子上的金线在闪烁?我还不如划着小舟在山阴之间泛游。天空中,大雁已经断了踪迹,没有留下任何影子。泓下的龙也因为寒冷而显得有些懒洋洋地吟诗。那些着了柳树就随风飘舞
【注释】 和汉老弟喜雪 为瑞虽多却不宜,谁怜孤坐拨灰时。 兴添竹叶蛆浮瓮,瘦损梅花雀抱枝。 闭户从教行迹断,裹裘犹怯暮寒欺。 天工似欲还三白,冷淡家风合有诗。 译文: 雪花虽然美丽,但并不适合我,谁会可怜我孤独地坐着拨掉炉灰呢? 兴致勃勃地喝着酒,看着雪堆像蛆虫一样在瓮里爬,看到自己越来越瘦弱了,梅花被冻得都快要枯萎了,麻雀也抱着树枝取暖。 因为下雪关起门来不再出门了
诗句释义与译文 1. 渔蓑江上晚垂钩:在江边用渔网捕鱼,傍晚时将鱼钩垂下。 2. 艇子何如唤莫愁:用船来呼唤(可能是召唤)莫愁女,莫愁是中国古代传说中的女子,这里可能暗指某位美丽的女子。 3. 相伴梅花开庾岭:梅花在庾岭盛开,庾岭是中国的一个地名,可能在江南地区。 4. 宁将斗酒博梁州:宁愿用一斗酒来赢得(可能是赌输或赢取某种东西)梁州。梁州可能是一种游戏或比赛的名称。 5. 夜归深巷闻惊犬
雪晴后书怀 烂银白璧遣谁收,米尽家家典破裘。 应为溪桥添晓溜,岂怜野渡有横舟。 侵凌蓬鬓霜千丈,浮动梅梢月一钩。 岁晚风光天必相,未甘亭上话三休。 注释: - 烂银白璧遣谁收:用烂银白璧比喻大雪纷纷扬扬地飘落下来,像被人们收藏起来一样。 - 米尽家家典破裘:形容因大雪封路,粮米短缺,导致人们不得不把破旧的皮衣典当来换取粮食。 - 应为溪桥添晓溜:应该给溪桥增添了清澈的溪流,使得溪桥更加美丽。 -
【注释】 明堂:古代帝王举行大典的场所,这里指京城。杞梓:两种木材名,比喻贤才。兼收:全部录用。一裘(qiú):一件旧衣服。彭泽:地名,汉时在今江西鄱阳湖边。聊束带:暂且系上衣带,即表示自己还准备做官。巴东:郡名,今属湖北,是屈原流放的地方。何事叹孤舟:为什么独自叹息。会须取印:应当立即授官。大如斗:指宰相之职,象征地位很高,权力很大。宁羡封侯:不羡慕有封邑的侯爵,意思是不要封地的爵位。曲似钩
【诗句注释】 1. 天怜好景付君收:上天怜悯,美好的景色都归你所有。 2. 一笑春生紫绮裘:一笑之间,春天的气息仿佛从紫色锦绣的皮衣中透出。 3. 赋就兔园争授简:写下诗篇,就像在兔园(即汉宣帝所建的上林苑)中争抢竹简一般激烈。 4. 酒酣鲸海快吞舟:酒兴正浓时,就像鲸鱼吞食船只一样豪迈。 5. 怪来柳絮穿帘额:奇怪地发现柳絮像穿梭般穿过窗棂的纸顶。 6. 舞上花裀衬袜钩:轻盈地落在花褥之上
【注释】 和汉老弟雪下不聚:和汉,指友人。汉,这里指诗人的朋友。雪下不聚,意即雪景虽美,却因天气寒冷而无法相聚。 剪水飞花散又收,天人袖手翠云裘:剪水飞花,形容雪花飘落的样子。天人,指神仙。袖手,意思是袖着双手。翠云裘,指的是神仙穿着的裘衣,颜色是翠绿的。天人袖手,就是神仙袖着手,袖手旁观的意思。 待滋宿麦须连陇,政虑流民醉覆舟:待滋,等待。滋,这里是生长、发芽的意思。宿麦
《大雪》 大雪初降,积雪已有三寸。昨夜未曾察觉,今日清晨醒来,眼界忽然一新。只见一片洁白如琼瑶,晶莹如烂银。人事无常,时光荏苒。我虔诚地祈求上天保佑,愿天心回转后只回旋片刻。不愿使万物在冬末时凋零,只愿春天及早到来,给千家万户带来好景致。虽然田野里已能看到麦苗,但路旁仍然有桑农在劳作。 注释: 1. 雪已三寸许:指下大雪已经有三尺多厚了。 2. 宵来初不觉也:夜晚降临的时候,才发觉已经下了大雪。