王以慜
译文 蒋公岭上流水向东流到西,两岸都是沙地又沙。荒村背对郭门几户人家。千条细柳垂挂如翠缕,满地黄金绽放如张翰花。故里的人谁去采杜若,空山无处种胡麻。匡君隔岸频频招手,彭蠡门前鸦雀噪喧哗。 注释 1. 流水东西沙复沙:流水在东西两边的沙滩上流淌。 2. 荒村背郭几人家:荒芜的小村庄位于城郭的背面,只有几个人家。 3. 千条翠缕王恭柳:千条绿色的柳枝如同王恭那样纤细柔美。 4. 满地黄金张翰花
【注释】 游:游览;都昌:县名,在今江西九江市;南山:指庐山。貂冠:古代达官贵人的帽子,这里借指达官贵人;九重门:皇帝居住的门宫。武陵源:陶渊明《桃花源记》中有“世外桃源”一词,这里泛指山中隐秘之地。 【赏析】 此诗是一首描写隐逸生活的五言古诗。诗中描绘了诗人在游历庐山时所遇的情景,表现了诗人归隐田园的志趣,抒发了他对隐居生活的喜爱之情。 首句写自己远避尘嚣,与达官贵人相隔甚远。次句写偶遇渔舟
游都昌南山 南郊春光如泼墨般浓密,鄱湖山色翠绿如画落入酒杯。 明日归客扬帆离去,夜梦桃花飘香一夜风。 注释: 1. 南郭:指南方的城墙,此处泛指南方。 2. 春光:春天的景象。 3. 泼墨:形容色彩浓郁。 4. 落杯中:落在酒里。 5. 明朝:明天。 6. 归客:归来的人,此处指诗人自己。 7. 扬舲(qín):扬帆远航。 8. 梦断:梦醒。 赏析:
南郭春光泼酒浓,鄱湖山翠落杯中。 明朝归客扬舲去,梦断桃花一夜风。
流水东西沙复沙,荒村背郭几人家。 千条翠缕王恭柳,满地黄金张翰花。 故里何人搴杜若,空山无地饭胡麻。 匡君隔岸频招手,彭蠡门前噪晚鸦
王以慜,又名以敏,字梦湘,一字子捷,湖南武陵(今常德市)人。他生于清咸丰五年(1855年),卒于1921年,终年67岁。王以慜不仅是一位才华横溢的诗人,也是清代的一位重要人物。 王以慜的家族背景和早期教育为他的创作之路奠定了坚实的基础。他的祖父、伯父和父亲均在山东担任官职,这使他有机会接触到丰富的官场生活,同时也为他的文学创作提供了丰富的素材。王以慜在济南长大,六岁时父亲去世,由伯父抚养成人
王以慜,又名以敏,字梦湘,一字子捷,湖南武陵(今常德市)人。他生于清咸丰五年(1855年),卒于1921年,终年67岁。王以慜不仅是一位才华横溢的诗人,也是清代的一位重要人物。 王以慜的家族背景和早期教育为他的创作之路奠定了坚实的基础。他的祖父、伯父和父亲均在山东担任官职,这使他有机会接触到丰富的官场生活,同时也为他的文学创作提供了丰富的素材。王以慜在济南长大,六岁时父亲去世,由伯父抚养成人