欧大任
过江有约竟何如,片语千秋事总虚。 沾臆他年闻箧泪,可怜未报秣陵书。 注释翻译: - 过江有约竟何如:我来不及与您共游,宫锦曾闻醉石头。 - 片语千秋事总虚:一句话流传千年,却始终是虚无缥缈。 - 沾臆他年闻箧泪:将来有一天听到你的箱子里传来的泪水声。 - 可怜未报秣陵书:可惜没有来得及报答您的书信。 赏析: 这首诗通过描绘诗人与沈太史君典的友情及遗憾
注释: - 丹山鸑鷟越公儿:丹山指的是丹江,鸑鷟是传说中的一种神鸟,越公是越国的公子。这句诗的意思是,我就像丹江边的鸑鷟一样,是越国公子的后代。 - 孔李通家赠我诗:孔李是古代的两个家族,通家则表示两家关系亲密。这句诗的意思是,孔李两家都曾对我有深厚的情谊。 - 别后天涯定相忆:别后表示离别之后,天涯则表示遥远的地方。这句诗的意思是,离别之后,我们一定会在天涯海角相互思念。 - 傥能江左寄璚枝
【注释】 登朝:登上朝廷。汉恩:指汉高祖刘邦的恩惠。正色危言:严肃认真地说理。百代:千秋万代,永远的意思。承明殿:汉代宫名,在今北京宣武门西大街。谁料:没想到。承明终不返:承明殿终究没有返回长安。江南天自远长安:自己身处江南,却遥望长安城。 【赏析】 这首诗表达了作者对亡故朋友沈君典的深切悼念之情,同时也反映了他对现实政治的不满和失望之感。 首句“登朝初遇汉恩宽”,表明诗人刚进入官场时
我来不及与君游,宫锦曾闻醉石头。 岂但羊昙门下客,至今何限哭西州。 注释译文: 我未能与您一同游览,曾经听闻您的才情在醉石。 您不仅是羊昙那样的门下宾客,至今还有多少人在为您哭泣西州。 赏析: 这首诗表达了诗人对沈太史君典的深切怀念和哀悼。通过“宮錦曾聞醉石頭”的描绘,展现了沈太史的才华和豪放性格,也展示了他在朝堂上的风采和影响力。同时,诗中的“岂但羊曇门下客
诗句释义:洛阳城中曾举办赏花大会,彩绘栏杆移来春天的美景,让全城春意盎然。您自比为兰台学士,擅长作赋,可令江左地区(今江苏一带)的花事繁荣得如同东京时期。 译文:洛中的曾为看花行,彩绘的栏杆移来春天,让全城春意盎然。君自兰台称赋客,可令江左似东京,洛中的曾为看花行,彩绘的栏杆移来春天,让全城春意盎然。君自兰台称赋客,可令江左似东京。 赏析:此诗以洛阳城的牡丹观赏活动为背景
敬亭山馆五车书,谒帝承明有直庐。 酒态故怜嵇叔夜,赋才能让马相如。 注释:在敬亭山的馆舍中收藏了五车书籍,谒见皇帝时住在承明殿有直接的住所。因为饮酒过量而显得有些醉态,就像曾经怜惜过嵇叔夜一样;自己的才华和能力足以让马相如也感到自愧不如。 赏析:此诗是诗人对友人吴立之的赞美之情。首句“敬亭山馆五车书”,描绘了吴立之学识渊博、满腹经纶的形象;第二句“谒帝承明有直庐”,表达了他入朝为官
解析这首诗需要对古汉语的词汇和意象有深入的把握。下面将逐一分析每一句的含义及其在整首诗中的作用: 1. 乌衣巷口问王家:这句诗描绘了诗人在乌衣巷口询问王家的情景。乌衣巷是南京的一个著名地名,与唐代宰相张九龄有关。诗人在此地询问王家,暗示了对历史人物的兴趣和对诗歌场景的设定。 2. 池籞轻风一驻霞:描述了池边的景色,籞指的是荷叶,轻风一过,荷叶上停留着五彩斑斓的霞光
王氏园看牡丹同唐民部仁卿作四首 毫州只数薛家园,闻道延州红最繁。记得汴都三十种,尽归周国宪王门。 注释:亳州(今属安徽)有最美的牡丹园,听说延州的牡丹最为茂盛。曾经在汴京看到过三十种牡丹,全部归于周国宪王的府第。 译文:亳州(现在的安徽省)有一个最好的牡丹园,听说那里的牡丹开得非常茂盛。我曾经在一个叫做周国的宫殿里看到过三十种美丽的牡丹,这些美丽的牡丹都被种植在那里。 赏析
赠吴立之谒选入都二首 江头一系孝廉舟, 能为秦淮几日留。 三尺芙蓉君自佩, 何人不识是纯钩。 注释:在江边系着一艘孝廉的船,能够为秦淮河停留几天。你佩戴着三尺高的荷花,人们自然会认识你手中的“纯钩”。 赏析:这首诗描绘了诗人看到吴立之乘坐船只经过的场景。他通过简洁的语言和生动的比喻,表达了对吴立之才华的认可和赞赏之情。同时,他也借此机会展现了自己的才情和自信
注释:石榴花和栀子花盛开,在秣陵城下听着黄莺的啼鸣。相思之情只能通过长江水来传递,而你却独自倚靠在高楼之上,眺望着震泽的西岸。 赏析:这首诗描绘了诗人与友人分别的场景。首句写景,描绘出一幅美丽的画面:石榴花和栀子花盛开,在秣陵城下听着黄莺的啼鸣。第二句写情,表达了诗人对友人深深的相思之情。最后一句写景,描绘出了诗人独自倚靠在高楼之上,眺望着震泽的西岸的景象。整首诗语言优美,情感真挚