欧大任
【解析】 此诗为酬和之作。王仲房,名不详,当为诗人的友人或门生。王仲房曾游金陵而归南原茶山隐居,因此,诗人便以《茶隐赠以四诗》相答,并作《答王仲房游金陵却归南原茶隐四首》,以表达自己对朋友的关心与祝愿。“人识先生潭上园”:人们认出了您在潭上建的园林。潭上园是王仲房的隐居之地,也是其交友之处,诗人在这里表达了对王仲房的敬仰之情。“奴供茶灶僧供米”,王仲房的茶园里需要奴仆做饭,僧人烧饭
【注释】延:延伸,连接;竺罗间:指佛教的禅宗;巢由:传说中古代高士巢父、许由,两人都曾辞官归隐山林。 【赏析】王仲房在金陵游历后返回南原,茶隐赠诗四首,此为其一。这首诗表达了作者对友人寄意于归隐的欣赏和赞许,同时暗喻自己对隐居山林生活的喜爱与向往。 大鄣延带竺罗间 这是说大鄣(今安徽广德县)一带的山峦延绵不断,绵延如带。“竺罗”是佛教语,这里泛指山林。 未信巢由亦买山 诗人认为巢父
题孙汉阳折枝花 销银缀锦似闻香,娿娜深烟映画墙。 为奏清平供奉曲,折旋应得侍君王。 注释: 销银缀锦:指精美的装饰。 娿娜:形容女子体态婀娜多姿。 深烟:指烟雾缭绕的景象。 清平:这里泛指宫廷音乐。 供奉曲:指宫廷中演奏的乐曲。 侍君王:指陪伴在君王左右,为其服务。 赏析: 这首诗描绘了一幅生动的画面,展现了孙汉阳折枝花的美丽和其背后的含义。首句“销银缀锦似闻香”,以金银丝线编织的花枝
这首诗是明代欧大任的《别吴翁范翁棐翁晋兄弟三首》。以下是诗句、译文、注释和赏析: 1. 诗句: 壁立中丞第一峰,后来叠出玉芙蓉。 河东从此称三凤,汝水何劳羡八龙。 2. 译文: 这山如刀削斧劈般巍峨矗立,成为城中的第一高峰,后来又层层叠叠地长满了美丽的芙蓉花。从今以后,河东郡(今山西永济县)的人们将自豪地以“三凤”来称呼你,而汝水之畔的人们也无需羡慕那些“八龙”了。 3. 注释: - 壁立
诗句原文: 君蹑丹梯第几重,玉符应在最高峰。 翩翩玄鹤知何处,遥听恒山半夜钟。 翻译解释: 这首诗通过描绘登山者攀登高耸的山路、寻找神秘的仙人信物以及聆听恒山半夜的钟声三个场景来展现诗人对北岳恒山的向往与敬仰之情,同时也表达了诗人内心的复杂情感。在诗中,“君蹑丹梯”意味着诗人亲自踏上这红色的台阶,象征着对未知的探索和对自然的敬畏;而“玉符应在最高峰”则表达了对山顶仙居的期待以及对神秘力量的信仰
注释:燕赵齐梁,泛指中原地区。一蒯缑,指王仲房的出身与经历。边关裘马五陵游,意即在边塞和京城之间游历。渴羌不解羔儿酒,意即羌族人民不懂得羔羊美酒。只注茶经作隐侯,意即只是研究《茶经》而成为隐逸之士。 赏析:这首诗是王仲房赠给茶隐者的四首诗。他以茶隐者的身份,表达了自己对边关、京城、家乡等地游历的感受,以及他对茶的热爱和研究。同时,他也表达了自己的人生态度和价值观
【注】孝丰:古县名,在今浙江省湖州市西南。鼎族:即吴氏。吴姓为大家族,世称“吴氏八德”,即忠、仁、孝、恭、宽、信、敏、惠。联翩:连续不断。二大夫:指吴国的两个大夫。延陵:春秋时吴国的地名,在今江苏省常州市附近。文藻冠三都:文采照耀三国地区。都:古代指京城或首都。 译文:孝丰的吴氏是大家族,你的祖先都是两个大夫。现在吴家的世代德行延续至今,更看你们文才出众,冠绝三国。 赏析:诗中以“孝丰鼎族”起笔
王仲房游金陵却归南原茶隐赠以四诗山人自号大卢君,绿茗清泉卧白云。 笑杀餔糟啜醨客,尚留名姓世间闻。 注释: 王仲房游历金陵后返回南原居住时,被作者邀请品茶,于是写下了这首诗。王仲房自称为“大卢君”,在绿茗清泉的陪伴下躺在白云之上,享受着宁静的时光。他笑着嘲笑那些贪杯好酒、不珍惜生活的人们,他们只知道吃喝玩乐,却忘记了自己的本心。王仲房的名姓在世间传扬开来,他的事迹成为了后世人们津津乐道的话题。
过江有约竟何如,片语千秋事总虚。 沾臆他年闻箧泪,可怜未报秣陵书。 注释翻译: - 过江有约竟何如:我来不及与您共游,宫锦曾闻醉石头。 - 片语千秋事总虚:一句话流传千年,却始终是虚无缥缈。 - 沾臆他年闻箧泪:将来有一天听到你的箱子里传来的泪水声。 - 可怜未报秣陵书:可惜没有来得及报答您的书信。 赏析: 这首诗通过描绘诗人与沈太史君典的友情及遗憾
注释: - 丹山鸑鷟越公儿:丹山指的是丹江,鸑鷟是传说中的一种神鸟,越公是越国的公子。这句诗的意思是,我就像丹江边的鸑鷟一样,是越国公子的后代。 - 孔李通家赠我诗:孔李是古代的两个家族,通家则表示两家关系亲密。这句诗的意思是,孔李两家都曾对我有深厚的情谊。 - 别后天涯定相忆:别后表示离别之后,天涯则表示遥远的地方。这句诗的意思是,离别之后,我们一定会在天涯海角相互思念。 - 傥能江左寄璚枝