施家珍
注释: 良吏诚难得,闾阎免渴饥。无襦歌五裤,有麦喜双歧。 没有裤子唱歌,穿着五裤的农民;有麦子喜欢两歧。 交谊能终始,浇风赖转移。攀辕留不住,合立去思碑。 深厚的友谊会持久,恶劣的风俗需要改变。攀住车辕留不住,立碑纪念去思。 赏析: 这首诗描绘了邹仪可司马回到东粤后的情景,展现了他为百姓谋福利、改善民生的决心。首句“良吏诚难得”,赞美了邹仪可司马的高尚品质和仁爱之心,认为这样的贤臣实属难求
注释: 1. 凭阑目送几飞鸿,无数归舟趁晚风:站在栏杆旁远望,目送几只南迁的大雁;无数的小船趁着傍晚的风回家。 2. 一抹夕阳天外挂,潮声似在港门东:一抹晚霞在天空中悬挂着,潮水声好像在码头东边传来。 赏析: 这首诗描绘了一幅壮阔而宁静的海上景色。诗人站在栏杆旁,目送着几只南迁的大雁,同时看着无数的小船趁着傍晚的风向家的方向驶去。在这辽阔的背景中,晚霞和潮水声成为了画面的焦点
良吏诚难得,闾阎免渴饥。 无襦歌五裤,有麦喜双歧。 交谊能终始,浇风赖转移。 攀辕留不住,合立去思碑。
施家珍,字诒儒,号聘廷,清彰化鹿港人。 同治年间岁贡生,曾任福宁县学教谕。 光绪二年(1876)与鹿港士绅共同鸠资重修文祠,增改两庑。 光绪十四年(1888)刘铭传在台推行新政,实施清丈田亩,造成民情不安遂有施九缎抗官起事,适逢施家珍与鹿港廪生施藻修因故违逆彰化知县李嘉棠,竟被诬为勾结施九缎,遂遭通缉,乃相偕逃往泉州避难。 施家珍以一介贞廉之士却蒙不白之冤,抑郁苦闷
施家珍,字诒儒,号聘廷,清彰化鹿港人。 同治年间岁贡生,曾任福宁县学教谕。 光绪二年(1876)与鹿港士绅共同鸠资重修文祠,增改两庑。 光绪十四年(1888)刘铭传在台推行新政,实施清丈田亩,造成民情不安遂有施九缎抗官起事,适逢施家珍与鹿港廪生施藻修因故违逆彰化知县李嘉棠,竟被诬为勾结施九缎,遂遭通缉,乃相偕逃往泉州避难。 施家珍以一介贞廉之士却蒙不白之冤,抑郁苦闷