李孙宸
【注释】 1. 东皇:指春神。东皇即东方之神,春天的主宰。 2. 疑是:好像。 3. 嫁红绡:指落花飘散如同新娘出嫁时红妆飘逸。 4. 回首朱栏:回眸顾盼,指在栏杆上回顾。 5. 自为情慵:因为感情而感到懒散。 6. 御妆洗:皇帝梳妆洗脸。 7. 苦风摇:风势猛烈。 8. 文姬赋就:文姬,东汉末年著名美女蔡琰(字文姬),她曾作《胡笳十八拍》。 9. 史氏吹停凤女箫:史氏指晋代的才女傅玄
解析与赏析 诗句翻译 - “伤春老去意如何”:表达了诗人在春天的感伤,以及随着年龄的增长,对过去时光的怀念。 - “寂寂香尘冷绮罗”:描绘了落花飘散后留下的寂静和冷清,暗示了繁华落尽的悲哀。 - “岂为迟徊贪粉黛,若缘轻扬恋枝柯”:反映了诗人对于世俗诱惑的反思,即是否因为留恋外表的荣华而失去了内心的平静。 - “衰迟兴味归枯槁,少小娇憨顿耗磨”:表达了岁月流转带来的改变
诗句注释与赏析: 一、“香尘杂遝未沾埃” - 词语注释: - 香尘:香气飞扬的尘土。 - 杂遝:杂乱无章。 - 埃:尘埃。 - 诗意解析: - 这是描述一种场景,诗人走在满是花香和尘土的地方。这里的“香尘”暗示了春天的到来,而“未沾埃”表明虽然环境充满芬芳,但并无明显的尘埃。 - 赏析: - 此句通过简洁的语言描绘了一个春日里充满生机但又不显脏乱的场景,为后续的诗句营造了一种清新的氛围。
唐操江落花诗三十首李临淮先有属和余兴不自已遂悉次其韵一东 ``` 摇摇成幰画楼西,片片飞花委大堤。 便可还归众香国,不妨聊伴浣沙溪。 世情只任怜耶妒,幽恨都难笑与啼。 何处留春春不住,一尊犹有客重携。 ``` 译文: 画面中的画楼西边,飘洒的花瓣落在大堤上。可以回到众香国去,不妨在浣沙溪中陪伴我。世间的情感只是喜欢或嫉妒,忧郁的心情难以用笑声来表达。哪里能够留住春天?即使如此
诗句:每到花时意况佳,漫疑春色在山斋。 译文:每逢花开之际,心情格外愉悦,似乎春天的气息已经降临在书房里。 注释:每(měi)次(chá),花时(shí chūn),意况(yì kuàng),佳(jiā),漫(màn),疑(yí),春色(chūn sè),山斋(shān jiē),归(guī):归来,回到,此处指回归;高(gāo),放(fàng),芳茵(fāng yīn),小阶(xiǎo
【注释】 东:诗篇的韵脚,即“下平十一尤”韵。 相怜:相互爱护。 嫟(yí):依恋,依偎。 深情如许委荒郊:如此深厚的情感都寄托在荒凉的地方。 堕露飘共萍水散:落露随风飘洒,与水中浮萍一同飘散。 因风起或空中交:随风而起,或许在空中交会。 藻鱼戏嚼:藻类在水中游动,鱼儿在水中嬉耍。 寻荒过邻蜂仰捎:在荒凉的地方寻找过蜜蜂。 幽居不解惜春事:居住在幽雅之处,却不理解春天的美景。 尚白尚玄
这首诗的格式是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 一东 何心大地自春敷,谁解东皇事有无。 【注释】: - 何心大地自春敷:意为为什么还要让大地自然地在春天里生长呢? - 谁解东皇事有无:意为谁又能理解东皇(太阳神)的事务是真实存在还是虚幻无常呢? 【赏析】: 这两句诗表达了诗人对于自然现象的深刻思考。诗人通过对大地春天生机勃勃的景象进行描绘
诗句释义及赏析: 1. 绕树迎檐手自攀,芳华一别几时还。 - 解释:在门前的树下用手轻轻地攀爬树木,因为春天即将过去,花朵盛开的景象已经很难再见到了。 - 注释:唐操江落花诗三十首中的“东”指代春天或春天的景象。 2. 隔山染黛眉生彩,近水浮波瀔有斑。 - 解释:远处山上的景色仿佛被施了染色,使得眉毛也显得颜色斑斓。而靠近水边的波纹中,可以看到色彩斑驳的影子。 - 注释
这首诗是唐朝诗人李临淮的作品,共有三十首“落花诗”。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。 一、注释与译文: - 何处送春不可怜:哪里不是在送走春天让人感到遗憾? - 人事物情俱黯然:人们的情感、事物和景色都显得黯淡无光。 - 纵有连夜天工手:即便有天上的工匠(指东风),也无法改变春天的到来。 - 能那一朝东风颠:东风无法扭转春天的到来。 - 翻将此日忆昨日:反而让今日的回忆停留在昨日。 -
诗句释义及赏析: 1. “嫣然几朵失当窗,无复高烧照玉缸。” - “嫣然”形容花朵盛开的样子,显得非常娇美。 - “失当窗”意味着花朵不再像以前那样鲜艳夺目,已经失去了原有的光彩。 - “无复高烧照玉缸”比喻花朵失去了往日的辉煌,不再像以前那样照亮了整个房间。 - 这首诗表达了诗人对于花的凋零和美丽逝去的感慨。 2. “梦托云行归楚峡,句传枫落冷吴江。” -