钱煐
这首诗是作者在过五人墓时有感而作的。 【注释】: - 舣舟:停船 - 堤:岸边 - 立:站着不动 - 未得:没有得到,即得不到推荐 - 荐溪蘋:指被荐举的人 - 柳绿:柳树的绿色 - 丝成障:柳条结成屏障 - 畦黄锦作茵:田地里的黄色花丛像锦缎一样铺在地上 - 当涂:此处指地方长官或执政者 - 逆党:反对党的人 - 直道:公正的道路 - 斯民:这里指百姓 - 谁话兴亡事:谁能说清国家兴衰的事情
【注释】 过:拜访。五人墓:指唐代宰相陆贽、杜黄裳、韩泰、陈谏和柳宗元五位大臣被贬到永州,死于永州的荒山野岭中,当地百姓为他们建墓立碑纪念,后人称他们为“五贤”。事:死亡。垂:流传。须眉:指人,古人以胡须和眉毛代表男子的相貌。数:定数。闾里:乡里。节:节操。堪:值得。古树苍烟里:指墓地周围的古木参天,苍翠欲滴。原田落照时:指夕阳西下,田野上的景色。半塘来往客:指在池塘边游玩的客人。吊:哀悼。丰碑
一死寻常事,千秋浩气垂。 须眉人有数,闾里节堪师。 古树苍烟里,原田落照时。 半塘来往客,相与吊丰碑。
钱煐并非清代诗人,而是云南昆明人,字东注,一字约甫,号南园,是一位清代大臣、书画家。他的生平事迹主要与政治和文学艺术相关。以下是关于钱煐的详细介绍: 1. 生平简介:钱煐出生于一个贫寒的家庭,自幼勤奋好学,尤其酷爱书籍。由于家境困难,他常常拣取别人焚烧的书籍来阅读。这种艰苦的学习环境和对知识的渴望,为他后来的仕途奠定了坚实的基础。 2. 科举经历:钱煐在乾隆三十六年(1771年)中进士
钱煐并非清代诗人,而是云南昆明人,字东注,一字约甫,号南园,是一位清代大臣、书画家。他的生平事迹主要与政治和文学艺术相关。以下是关于钱煐的详细介绍: 1. 生平简介:钱煐出生于一个贫寒的家庭,自幼勤奋好学,尤其酷爱书籍。由于家境困难,他常常拣取别人焚烧的书籍来阅读。这种艰苦的学习环境和对知识的渴望,为他后来的仕途奠定了坚实的基础。 2. 科举经历:钱煐在乾隆三十六年(1771年)中进士