赵蕃
【注释】 范参政:指范仲淹,字希文。 资政宫祠:指范仲淹的祠堂。 奥篇:深奥的文章。 隐帙(zhì节):卷起的书轴。 一鸱(chī垂):指鱼,比喻文章。 【赏析】 范仲淹,字希文,谥号“文正”,北宋著名的文学家、政治家。他以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的精神,为官一生,关心民生,勤政爱民,被后人誉为千古名臣。他的诗多抒发其政治理想和忧国忧民的情怀。 本诗是范仲淹晚年退居苏州时所作
【注释】 孟夏:初夏。东园:作者的别墅,位于洛阳城东。政:正。烧秃:山石被烧焦。春已归:春天已经过去了。 【赏析】 这首五律诗是诗人对洛阳城东园的描绘和赞美。首句“绕屋扶疏”即指园内树木茂盛。次句说园中的树木在盛夏季节枝繁叶茂,正好可以坐下来题诗吟唱。三、四两句写景,水尽处,山烧秃,感叹春天已经过去。 全诗语言朴实,意境优美,把诗人对洛阳城东园的喜爱之情表达得淋漓尽致
【注释】 范参政自建康得资政宫祠六诗寄呈 其四:范公(范仲淹)在建康得到资政宫的祠堂,写了六首诗寄给苏轼,其中第四首。一再:再三、多次。邮:邮筒,此处为使者之意。渺然:遥远的样子。殊未:没有。亦湛:沉没的样子。浮:浮起、浮上。平生:平素、平时的时候。见:见识、见解。识:同“志”字旁,意为记下、记载,引申为见识、见解。才:才能、才干。湛:深。周:满、完。于今岁又周:至今又是一年。 【赏析】
【注释】范参政:指范成大,字致能,号石湖居士。建康:今南京市。资政宫祠:指资政殿。范成大的曾祖父范浚,曾任宰相,封申国公,后遭贬谪,故有《资政宫祠》诗。沧浪:沧浪亭,范成大曾居此。甫里:今江苏苏州市吴县东南的甫里村。遗民:指范成大在罢相后仍关心国事的士大夫。雍容:庄重从容的样子。 【赏析】这是一首酬答诗。首联写范成大虽为“自逐臣”,但“未闻官号大学士”,其人虽“辞逊”,但不失雍容,可见其人格高尚
【注释】: 何叔信、魏昭甫:都是作者的好友。 仙(yuán):指梅花,因在冬季开放,故称“梅为仙”。 芊芊(chǎn):形容草色茂盛而柔长的样子。 赏析: 首句写春寒料峭,万木凋零之际,唯有傲霜斗雪的梅花却依旧独自盛开。次句写一夜东风催开百花,杏花也含苞欲放,暗喻了诗人对友情的美好期许和期盼。三句写诗人老眼昏花,但看到梅花依然美丽如仙,心中不禁生出怜爱之情;四句写草色青青,一片生机勃勃之景
【注释】 将至信州呈季承:即将到达信州,向季承进献此诗,以表达自己的敬仰之情。 行役将穷兴未穷:旅途劳顿即将结束,但兴致尚未消减。 百篇酬唱与君同:一百篇的酬唱之作与你分享。 人间此乐胡能再:世间如此快乐,又怎能重复呢! 何处江西更古融:什么地方又有像江西这般古老的地方? 【赏析】 这首诗是诗人在赴任途中,即将到任之际写给好友季承的一首赠答之作。前二句写即将赴任时的心情
【注释】炎蒸:酷暑。三伏:一年中最热的时候。使君公:指张帅。苏门:苏轼的别称,苏轼曾作《和钱穆父赋墨梅诗》云“我为东坡传此意”之句,后人遂以“苏门”代指苏轼。严濑:严子陵隐居的地方。蕃:吐蕃。绝句:一种四联句诗体。 【赏析】这首诗是诗人于公元1820年(道光三十年)夏初时所作在杭州任上,与好友孙会之、潘祖荫等同游西湖,作此诗以赠。诗中赞美了西湖美景和友人才华,也表达了对友人的深厚友谊。
在宋代诗人赵蕃的《呈愚卿昆仲二首 其二》中,“百个修篁一树梅,蕙盆兰斛共相陪。客来不但繙书帖,兴至更能传酒杯。”这几句诗不仅蕴含了丰富的文化内涵,也展现了作者深厚的文学功底和对生活情趣的追求。 首句“百个修篁一树梅”描绘了一个宁静而美丽的画面。在这里,“修篁”指的是修长的竹枝,它们环绕着一颗盛开的梅花树,营造出一种清新脱俗的氛围。梅花作为中国传统文化中的高洁象征,常常在文学作品中被赋予坚韧不拔
闻道石湖天下奇,城南未数阆州稀。江山胜处世或有,祗欠若人相发挥。 译文: 听说石湖是天下的奇景,城南还没有几个像阆中的稀罕。江山之美的地方世间或许有,只是缺少一个像你这样的人来发挥。 注释: (1)闻道石湖天下奇:听说石湖是天下的奇景。石湖:指杭州西湖。 (2)城南未数阆州稀:城南还没有几个像阆中这样的稀罕。城南:指今杭州市区以南的临安府。 (3)江山胜处世或有,祗欠若人相发挥
【注释】 牢落:寂寞。空房:指诗人的居所。包:口袋,指诗人随身携带的物品。过我夜:来我这里过夜。推敲:指修改诗文。东南:此处指代京城长安。大半:大半是,指大半时光。新诗:新写的诗章。许借钞:允许抄录。 【赏析】 “牢落空房我挂包”,写自己身在空房,心情孤寂。“牢落”即孤独、冷落,“挂包”即携带包裹,意谓身在空房,心怀愁苦。“忆君过我夜推敲”是说诗人想念朋友,思念之情溢于言表