叶宗谔
一洗尘思生清凉出自《蒙亭诗和张洵韵》,一洗尘思生清凉的作者是:叶宗谔。 一洗尘思生清凉是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 一洗尘思生清凉的释义是:洗净尘世的烦恼,心灵顿时感到清凉。 一洗尘思生清凉是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 一洗尘思生清凉的拼音读音是:yī xǐ chén sī shēng qīng liáng。 一洗尘思生清凉是《蒙亭诗和张洵韵》的第8句。 一洗尘思生清凉的上半句是
岩前伏波航羽觞出自《蒙亭诗和张洵韵》,岩前伏波航羽觞的作者是:叶宗谔。 岩前伏波航羽觞是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 岩前伏波航羽觞的释义是:岩前伏波航羽觞:在岩石前,波涛之上,飞翔着羽毛制成的酒杯。这里“伏波”指的是水波,“航”意为航行,而“羽觞”则是指古代饮酒时用羽毛制成的酒杯,象征着饮酒的欢乐与自由。整句描绘了一种超脱尘世的意境。 岩前伏波航羽觞是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。
野花风递罗绮香出自《蒙亭诗和张洵韵》,野花风递罗绮香的作者是:叶宗谔。 野花风递罗绮香是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 野花风递罗绮香的释义是:野花随风传递着罗绮般的香气。 野花风递罗绮香是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 野花风递罗绮香的拼音读音是:yě huā fēng dì luó qǐ xiāng。 野花风递罗绮香是《蒙亭诗和张洵韵》的第6句。 野花风递罗绮香的上半句是:
兹亭构胜俯回塘出自《蒙亭诗和张洵韵》,兹亭构胜俯回塘的作者是:叶宗谔。 兹亭构胜俯回塘是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 兹亭构胜俯回塘的释义是:兹亭构胜俯回塘:这座亭子建筑得十分精巧,可以俯瞰回水塘的美景。 兹亭构胜俯回塘是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 兹亭构胜俯回塘的拼音读音是:zī tíng gòu shèng fǔ huí táng。 兹亭构胜俯回塘是《蒙亭诗和张洵韵》的第5句。
秀色不借草木苍出自《蒙亭诗和张洵韵》,秀色不借草木苍的作者是:叶宗谔。 秀色不借草木苍是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 秀色不借草木苍的释义是:秀色不借草木苍:指美丽的景色无需借助草木的苍翠来衬托,形容景色本身就非常美丽。 秀色不借草木苍是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 秀色不借草木苍的拼音读音是:xiù sè bù jiè cǎo mù cāng。
千山倒影摇溪光出自《蒙亭诗和张洵韵》,千山倒影摇溪光的作者是:叶宗谔。 千山倒影摇溪光是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 千山倒影摇溪光的释义是:千山倒影摇溪光:山影倒映在溪水中,随着溪水的波动而摇曳生姿。 千山倒影摇溪光是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 千山倒影摇溪光的拼音读音是:qiān shān dào yǐng yáo xī guāng。 千山倒影摇溪光是《蒙亭诗和张洵韵》的第3句
直抵八桂漓水旁出自《蒙亭诗和张洵韵》,直抵八桂漓水旁的作者是:叶宗谔。 直抵八桂漓水旁是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 直抵八桂漓水旁的释义是:直抵八桂漓水旁:直接到达广西桂林的漓江之畔。 直抵八桂漓水旁是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 直抵八桂漓水旁的拼音读音是:zhí dǐ bā guì lí shuǐ páng。 直抵八桂漓水旁是《蒙亭诗和张洵韵》的第2句。
我行几许逾沅湘出自《蒙亭诗和张洵韵》,我行几许逾沅湘的作者是:叶宗谔。 我行几许逾沅湘是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 我行几许逾沅湘的释义是:我行几许逾沅湘:我走了多远,已经越过了沅湘两地。 我行几许逾沅湘是宋代诗人叶宗谔的作品,风格是:诗。 我行几许逾沅湘的拼音读音是:wǒ xíng jǐ xǔ yú yuán xiāng。 我行几许逾沅湘是《蒙亭诗和张洵韵》的第1句。
【解析】 本题考查学生对诗词的理解和背诵。 句中关键词:凤凰台、吞、月;鹭洲、接、天。 译文:凤凰台上,山被月亮吞没,白鹭洲边,水和天空相连。 赏析:这是一首咏景诗。诗人登上凤凰台,看到“山吞”月色,白鹭洲上,水与天空连成一片。“吞”、“接”这两个动词形象地描绘了月色山形和水色天光浑然一体的奇丽景色。 【答案】 译文:凤凰台上,山被月亮吞没,白鹭洲边,水和天空相连。赏析:这是一首咏景诗
诗句翻译与赏析: 1. 我行几许逾沅湘,直抵八桂漓水旁 - "我行":诗人行走。 - "几许":多少,指距离之远。 - "逾":穿越。 - "沅湘":沅水和湘江的简称,这里泛指湖南地区。 - "直抵":径直到达。 - "八桂":指的是广西。因为广西有桂花,故称。 - "漓水旁":漓江边,桂林附近,以其清澈见称。 译文:我行走了多远,穿越了沅江和湘江,一直到达美丽的广西漓江旁边。 2.