吴说
长驱青海边出自《避地白岩山中书怀》,长驱青海边的作者是:吴说。 长驱青海边是宋代诗人吴说的作品,风格是:诗。 长驱青海边的释义是:长驱青海边:指驱车或骑马穿越青海边陲之地。 长驱青海边是宋代诗人吴说的作品,风格是:诗。 长驱青海边的拼音读音是:zhǎng qū qīng hǎi biān。 长驱青海边是《避地白岩山中书怀》的第2句。 长驱青海边的上半句是:胡虏凭陵甚。 长驱青海边的下半句是:
胡虏凭陵甚出自《避地白岩山中书怀》,胡虏凭陵甚的作者是:吴说。 胡虏凭陵甚是宋代诗人吴说的作品,风格是:诗。 胡虏凭陵甚的释义是:胡虏凭陵甚:指胡人(北方少数民族)的侵凌非常严重。 胡虏凭陵甚是宋代诗人吴说的作品,风格是:诗。 胡虏凭陵甚的拼音读音是:hú lǔ píng líng shèn。 胡虏凭陵甚是《避地白岩山中书怀》的第1句。 胡虏凭陵甚的下半句是:长驱青海边。 胡虏凭陵甚的全句是
山峡:指长江三峡。 名标第一楼:在三峡中,瞿塘峡最长,因此有“三峡奇观”之称;夔州是重庆的古称,又有“巴渝胜地”之誉;此二词均以“第一”作修饰语,突出了三峡之最,因此“第一楼”也成了三峡的别称。 【赏析】 这是一首咏叹长江三峡的诗。首句说,三峡中以瞿塘峡最长。次句说,瞿塘峡是三峡中最为壮观的。第三句点出题旨,写“第一楼”非同一般,乃三峡之冠。 诗人把“第一楼”写得如“名标”二字,突出它的地位
【注释】:出峡:从三峡中流出。标:题。第一楼:指著名的夔州白帝城,在重庆奉节县瞿塘峡口的北岸,是长江三峡中的著名景点。 【赏析】:首句写诗人来到白帝城时的情景,突出了“出峡”这个特点。第二句紧接第一句,点出了夔州白帝城的名字,使全诗一开始就把读者带到了夔州这个地方。 译文:我从三峡中流出名扬天下
题清芬阁 乃祖飞英标万古,后来奕叶盛三吴。 传家孙达吾何慊,配食子陵德不孤。 秀句至今辉简表,故山从昔锁松梧。 他年我欲修清供,一盏寒泉一束刍。 注释:乃祖:指父亲。飞英:即“飞”字去掉“英”,是“飞”的本义;又因“飞”与“英”音近,取“扬”字义,表示显赫。 标:标记。万古:形容时间久远,很久。奕叶:子孙众多的样子。奕(yi):大的样子。三吴:指吴县(今江苏苏州)一带。这里借指江南。 传家孙
《次廉布书事三首呈郎中机宜诗韵》是宋代邓仁宪的作品。下面将逐一对这首诗进行解析: 1. 诗歌原文: 当代青云士,皆言子独贤。 异时犹未遇,多难更堪怜。 妙契环中趣,饱参方外禅。 海涯孤绝处,谁识孝廉船。 2. 词语释义: - 青云士:古代指有才能或地位的人。 - 贤:这里表示优秀、杰出。 - 异时:不同时间或未来。 - 尤怜:特别同情或可怜。 - 环:环绕,包围。 - 禅:禅宗
【注释】 梁王:即梁武帝。 清辩大师:指梁武帝的和尚智藏法师。 云收雾落天围净,乞与游人眼界宽。 云收雾散,天空显得更加明朗开阔,使人们的视野也变得宽广起来。 独恨不当新雪霁,月明来此倚阑干。 我独自遗憾不能赶上新雪初霁时的美好时刻,只能在月光下依靠栏杆。 赏析: 这首诗是写景抒情的名篇。全诗通过对景物的描绘,表达了作者游览寺庙时的愉悦、畅快之情和对美景的留恋、珍惜之情
酬次李辰甫所寄三首 桐花竹实几时生,桑野秋枯茧未成。 肯信饥寒能累道,唯馀寂寞许寻盟。 年颜已愧神仙事,江海难忘故旧情。 何日往来同井陉,清谈清坐到天明。 注释: 桐花竹实:指秋天的景色,桐树开花,竹子结实。 桑野秋枯茧未成:桑田里秋天的景色,枯萎的植物,尚未结成茧子。 肯信:怎么相信。 江海:比喻友情,像江河海洋一样深厚。 何日:何时。 赏析: 这首诗是诗人对朋友的一封感谢信
这首诗描绘了作者游览仙都山的所见所感。以下是逐句释义: 1. 佳住从来说鼎湖,兹游直欲到清都: - “佳住”可能是指一个地名或地名的一部分,“鼎湖”是中国古代的一个地名,位于今天的广东省肇庆市。这里可能是在提到作者曾经去过这个地方,或者这个地方有特别的地方特色。 - “兹游直欲到清都”表示作者这次旅行的目的,他/她想去的地方是“清都”,即清远市,位于广东省北部,以其秀丽的山水和宁静的环境而著名。
【注释】 国步:国家的前途,国家的命运。仗节:指持节,持符节,古代为官者用以表示身份的一种工具或标志。胜:值得赞赏。多难:多灾多难。拨乱兴衰:指平定叛乱,使国家由衰败中恢复过来。亦庶几:差不多也,差不多可以。 【赏析】 《题义节夫人传》是一首七言绝句。全诗四句,每句七个字,押平声韵,读起来节奏明快、铿锵有力,充分体现了作者豪迈奔放的诗风。 第一句“国步阽危古所稀”,意思是说