韦奇
惟有溪山长不改出自《题倪文昌玉湖书院》,惟有溪山长不改的作者是:韦奇。 惟有溪山长不改是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 惟有溪山长不改的释义是:只有溪山永远不变。 惟有溪山长不改是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 惟有溪山长不改的拼音读音是:wéi yǒu xī shān zhǎng bù gǎi。 惟有溪山长不改是《题倪文昌玉湖书院》的第4句。 惟有溪山长不改的上半句是: 白衣苍狗几千回。
白衣苍狗几千回出自《题倪文昌玉湖书院》,白衣苍狗几千回的作者是:韦奇。 白衣苍狗几千回是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 白衣苍狗几千回的释义是:白衣苍狗几千回:比喻世事变化无常。白衣,白色的狗。苍狗,灰白色的狗。几千回,多次,形容世事变化多端。 白衣苍狗几千回是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 白衣苍狗几千回的拼音读音是:bái yī cāng gǒu jǐ qiān huí。
一去人间馀廿载出自《题倪文昌玉湖书院》,一去人间馀廿载的作者是:韦奇。 一去人间馀廿载是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 一去人间馀廿载的释义是:一去人间馀廿载:指诗人离开人间已经二十年了。这里的“一去”指的是诗人去世,而“廿载”则是指二十年的时间。 一去人间馀廿载是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 一去人间馀廿载的拼音读音是:yī qù rén jiān yú niàn zài。
齐斋老子今安在出自《题倪文昌玉湖书院》,齐斋老子今安在的作者是:韦奇。 齐斋老子今安在是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 齐斋老子今安在的释义是:齐斋老子今安在:指古代道家学派创始人老子,此处用以代指倪文昌。齐斋,指倪文昌的书斋。这句诗表达了诗人对倪文昌下落的关切和询问。 齐斋老子今安在是宋代诗人韦奇的作品,风格是:诗。 齐斋老子今安在的拼音读音是:qí zhāi lǎo zi jīn ān
【注释】: 败壁——倒塌了的墙壁。蜗(wō)黏篆——指蜗牛在墙壁上爬,用舌头黏附文字。空阶——台阶。蚓结楼——蚯蚓在台阶下结堆。 【赏析】: 诗写残破的墙,壁上爬满了蜗牛。“败壁蜗黏篆”,意即蜗牛在颓垣断壁之上爬来爬去,把字画都吃掉了。这两句以小见大,生动地表现了战乱之后人们所遭受的灾难和痛苦。 首句“败壁”是承上启下的过渡句。从“其三”二字看,前两句是第一句的补充说明。诗人描写残墙败壁
【注释】: 野:田野。黑鸡:指乌鸦。磷火:一种磷质的火光,发出淡红色或黄白色的光焰,在黑暗中闪烁不定。 译文: 野外乌鸦叫声凄切,树林深处磷火闪烁。 赏析: “野”是“野外”的意思,点明诗中所描写的环境是野外;“黑鸡声”即指野鸟的叫声,而“颤”字则形容这种声音凄惨、哀怨,表达了作者对大自然的深深眷恋之情。“林深”是“树林茂密”的意思,而“磷火”则是由于含有磷的可燃物燃烧时发出的光和热
【注释】句七:指农家。黄犊:黄色的牛。拖犁:拉犁,耕田。倦:劳累。青帘:指酒店或酒家。说:卖,叫卖。清:酒清。 【赏析】这首诗写农村田园生活的宁静和美好。首句写黄犊在田里劳作已到日落时分,第二句写酒家的老板正在高声吆喝着叫卖,第三句写酒家主人正忙于准备晚饭。诗人以“黄犊”、“青帘”、“青帘说酒清”三幅画面,勾画出一幅农家田园生活的画面,让人感到生活的美好和宁静
注释:山风吹过,带来寒意,这是书信中捎来的问候。檐下水滴,如同别离时泪水一般,流淌着离情别绪。 赏析:这首诗通过描绘山风、檐下水滴等自然景象,表达了诗人对远方亲人的思念之情。首句“山风嘘冷信”,以山风吹来寒冷的气息,引出信的到来;次句“檐溜管离情”,则通过檐下水滴的声音,表达出离别时的哀伤与不舍。整首诗语言朴实无华,却充满了深情厚意
【注释】 破:洞穿。云气:指云雾,也比喻气势。林疏:稀疏的树林或草木丛生。漏月痕:月亮透过稀疏的树丛漏下来的月光。 赏析: “窗破入云气,林疏漏月痕。”诗人以写景的手法表达了自己对大自然的热爱之情。窗子被树枝穿透,透进云气,而稀疏的树林中却漏下了斑斑点点的月光。诗人通过描绘这一幅美丽的画面,表达了自己内心的愉悦和激动
【注释】: 其六: 诗中第六首。 病多谙药性,吟苦识诗情。 谙:了解、熟悉。药性:药物的效能、属性。吟苦:吟咏刻苦。 赏析: 这是一首写诗人苦吟的诗。诗的前两句写病后对药物性质的熟悉和对诗歌意境的体会;后两句写诗人对诗歌创作过程的感受。全诗表现了诗人对诗歌创作的执着追求和甘于寂寞的精神境界