徐良弼
注释: 1. 妙相寺清节轩——妙相寺的清节轩。 2. 此君高节抗浮云——指僧人,他的节操高洁如浮云之上。 3. 环寺幽亭分外清——环绕着寺庙的幽静亭子格外清新。 4. 凌厉雪霜真有守——形容僧人在寒冷的雪霜中依然坚守自己的信仰和信念。 5. 招邀日月自多情——形容僧人对世界的热爱和向往。 6. 更无一点红尘到——没有一丝世俗的污染。 7. 但觉中襟爽气生——只觉得心胸开阔,充满了清新的气息。 8
【注释】 桃花洲:即陶渊明的桃花源。陶渊明《桃花源记》描绘了一个人人自足,不知世事纷扰的理想境界,后人便以“桃花源”来代指世外桃源。 苦无胜事可深穷:意思是说没有什么事情比得上在桃花源中度过的岁月更令人向往的了。 唤渡青溪上:是说在回家的路上呼唤着渡过青溪。 山桃:山野之桃,亦称野桃。 【赏析】 这首小诗写的是诗人归隐后的生活情趣。首句写诗人在禅房中尽兴地游览,到了傍晚才回到自己的小屋
【注释】 东峰亭:位于山西五台县的显通寺内。 徜徉:徘徊,流连。 列嶂:排列着的山峰。 衔:吞没。 夕照:傍晚的阳光。 阑:尽。 归骑:返回山中的骑马人。 一鸥:一只鸥鸟。 乡:故乡。 【赏析】 此诗为纪游之作,写诗人游览五台山显通寺时的情景。首句写景,次句叙事,末句写情,层次分明,构思巧妙。 首联“东峰亭上共徜徉,列嶂低衔夕照黄”,点出地点是五台山显通寺东峰,时间是傍晚
秋霜阁 秋霜阁下水潺潺,一片清泉漱玉寒。 注释:在秋霜阁的下面,有一条清澈的溪流潺潺流淌,像在洗涤着那如玉般清凉的石头。 试把尘襟来此濯,要看披腹吐琅玕。 翻译:试着将我那被世俗尘埃染污的心情带到这清澈见底的溪边洗涤,我要让内心的污垢全部吐出,就像那晶莹的宝石一般
此君高节抗浮云,环寺幽亭分外清。 凌厉雪霜真有守,招邀日月自多情。 更无一点红尘到,但觉中襟爽气生。 争似南墙相对处,萧萧流水绕除鸣
历骋禅扉到暮钟,苦无胜事可深穷。 归来唤渡青溪上,唯有山桃满路红。
东峰亭上共徜徉,列嶂低衔夕照黄。 酒兴未阑归骑促,一鸥轻泛白云乡。
徐良弼是北宋末年至南宋初年的诗人。 字廷佐,泾县(今属安徽)人,他的一生颇具传奇色彩。在宋宁宗嘉定四年(1211年),他以经明行修科的成绩被举荐,从而开始了他的仕途生涯。作为一位官员,他不仅在文学上有成就,而且在政治上亦有建树
徐良弼是北宋末年至南宋初年的诗人。 字廷佐,泾县(今属安徽)人,他的一生颇具传奇色彩。在宋宁宗嘉定四年(1211年),他以经明行修科的成绩被举荐,从而开始了他的仕途生涯。作为一位官员,他不仅在文学上有成就,而且在政治上亦有建树