费琦
杉桧风高夏亦寒出自《和签判殿丞游山上一道观三佛寺》,杉桧风高夏亦寒的作者是:费琦。 杉桧风高夏亦寒是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 杉桧风高夏亦寒的释义是:杉桧风高夏亦寒,意为即使是在夏季,风吹过高大的杉树和桧树,也会让人感到寒冷。这里通过自然景象,比喻了山上的凉爽气候。 杉桧风高夏亦寒是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 杉桧风高夏亦寒的拼音读音是:shān guì fēng gāo xià
岩扉相望路纡盘出自《和签判殿丞游山上一道观三佛寺》,岩扉相望路纡盘的作者是:费琦。 岩扉相望路纡盘是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 岩扉相望路纡盘的释义是:岩扉相望路纡盘:岩石做成的山门相对而立,通往山上的道路曲折蜿蜒。 岩扉相望路纡盘是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 岩扉相望路纡盘的拼音读音是:yán fēi xiāng wàng lù yū pán。
偶沾灵药换凡心出自《和签判殿丞书仙台观壁》,偶沾灵药换凡心的作者是:费琦。 偶沾灵药换凡心是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 偶沾灵药换凡心的释义是:偶然沾染了灵药,从而换去了凡夫俗子的心。意指通过某种神奇的药物或经历,使人的心灵得到了净化或升华。 偶沾灵药换凡心是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 偶沾灵药换凡心的拼音读音是:ǒu zhān líng yào huàn fán xīn。
自叹不如鸡犬幸出自《和签判殿丞书仙台观壁》,自叹不如鸡犬幸的作者是:费琦。 自叹不如鸡犬幸是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 自叹不如鸡犬幸的释义是:自叹不如鸡犬幸:感叹自己连鸡犬都不如,它们还能享受自由自在的生活,而自己却有所束缚或不如意。 自叹不如鸡犬幸是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 自叹不如鸡犬幸的拼音读音是:zì tàn bù rú jī quǎn xìng。
丹灶仙台暂访寻出自《和签判殿丞书仙台观壁》,丹灶仙台暂访寻的作者是:费琦。 丹灶仙台暂访寻是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 丹灶仙台暂访寻的释义是:炼丹炉和仙台只是暂时前来寻找。 丹灶仙台暂访寻是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 丹灶仙台暂访寻的拼音读音是:dān zào xiān tái zàn fǎng xún。 丹灶仙台暂访寻是《和签判殿丞书仙台观壁》的第2句。 丹灶仙台暂访寻的上半句是
先生旧隐寄烟岑出自《和签判殿丞书仙台观壁》,先生旧隐寄烟岑的作者是:费琦。 先生旧隐寄烟岑是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 先生旧隐寄烟岑的释义是:先生旧隐寄烟岑:诗中“先生”指诗的作者或被赞美的人物,“旧隐”意为过去的隐居之地,“烟岑”指被烟雾笼罩的山峰。整句释义为:先生过去的隐居之地位于烟雾缭绕的山峰之中。 先生旧隐寄烟岑是宋代诗人费琦的作品,风格是:诗。 先生旧隐寄烟岑的拼音读音是
【注释】 先生:对有学问人的称呼,这里指诗人。旧隐:隐居。丹灶:道士炼丹的灶台。仙台观壁:仙台观,在杭州灵隐寺内。壁:墙壁,即壁上。 【译文】 先生曾经隐居过的地方寄情烟霭之中,丹灶仙台暂时拜访寻访。 感叹不如鸡狗等小动物幸运,偶尔沾了灵气换得了凡间之心。 【赏析】 这首诗是写诗人游览灵隐寺时所感怀的。 诗的开头两句“先生旧隐寄烟岑,丹灶仙台暂访寻”交代了自己这次游览的目的和地点
这首诗是作者和签判殿丞游山上一道观三佛寺时所作。下面是这首诗的逐句释义和赏析: 岩扉相望路纡盘,杉桧风高夏亦寒。 注释:岩门相隔、山道曲折迂回,杉树和桧树在夏日里仍然寒冷。 赏析:诗人描绘了一幅山水画卷,岩门前的路弯曲盘旋,两旁杉桧树在夏天依旧清凉。这两句诗通过描写景物,表达了诗人对自然景色的喜爱和对生活平淡安逸的向往。 游遍陡忘名宦意,恨无生计可休官。 注释:游览完陡峭的地方后
这首诗的注释如下: - 平生癖爱林泉趣,名利萦人未许闲。: 表达了作者对山林生活的热爱,以及对于名利束缚的不满,他不愿意为了名利而放弃自己对自然的喜爱。 - 不是儒流霁风采,登山游骑恐难攀。: 这里的“儒流”是指儒家学者,他们通常注重功名利禄,而作者则更看重自由自在的生活。因此,他认为自己的风采并不符合儒家学者的标准,而且攀登山岳需要强大的体力和勇气,所以他认为自己难以做到。 赏析:
【注释】 落笔:落笔成章。珠玑:比喻文章精美。 不比相如(司马相如)意思迟:意思是说,你的文章写得比我好,而且来得快。 洛阳:洛阳城,古称洛邑。纸贵:指文章受到人们重视而流传广泛。 爱山诗:指《爱山诗》。 【赏析】 这首诗是诗人对朋友谢签殿丞的一首赠诗。全诗共四句,第一句是说友人写文章写得好,“落笔”即“挥毫”。第二句与司马相如相比:“意”即“文思”,“迟”即“晚”。第三句说