乔知之
从军行 南庭结白露,北风扫黄叶。 此时鸿雁来,惊鸣催思妾。 曲房理针线,平砧捣文练。 鸳绮裁易成,龙乡信难见。 窈窕九重闺,寂寞十年啼。 纱窗白云宿,罗幌月光栖。 云月隐微微,夜上流黄机。 玉霜冻珠履,金吹薄罗衣。 汉家已得地,君去将何事。 宛转结蚕书,寂寥无雁使。 生平荷恩信,本为荣华进。 况复落红颜,蝉声催绿鬓。 诗句释义: 1. 南庭结白露,北风扫黄叶:在南边的庭院中凝结着白色的露水
定情篇 共君结新婚,岁寒心未卜。相与游春园,各随情所逐。 注释: - 共君结新婚:共同结为新婚夫妇 - 岁寒心未卜:在寒冷的冬天,心情无法预测未来 - 相与游春园:一起在春天的花园里游玩 - 各随情所逐:各自随心所欲地行动 译文: 在冬日的严寒中,我与你结成了夫妻,但是我的心却无法预测未来。我们一同在春天的花园里游玩,各自随心所欲地行动。你热爱菖蒲花的美丽,而我则被苦寒竹的高尚品质所感动
诗句原文: 可怜濯濯春杨柳,攀折将来就纤手。 妾容与此同盛衰,何必君恩能独久。 翻译如下: 在春天的杨柳树旁,柳条柔软而纤细,随风轻轻摆动,像是在向行人致意。她温柔的手轻轻地抚摸着柳枝,感受着春风带来的温暖和柳叶的轻拂,心中充满了对离别的不舍和对未来的期待。 注释解释: - 可怜:形容杨柳的柔美和生命力令人怜爱; - 濯濯:形容柳条的颜色鲜绿,光泽明净; - 攀折:指女子伸手去摘柳枝的行为;
【注释】 ①丛台:地名,在今河北省邯郸市北。②雁门:山名。③彩燕:喻指佳人。④容谢:以容貌美丽著称于世。⑤结缕带:用彩色丝线编成的带子,用来系在结上作为信物。⑥识:记住。⑦嗤:笑。 【赏析】 这首七绝写一位被遗弃的妾怨愤之情。开头二句点出“妾”之身份,“君”之处境,言明二人本有夫妻之分;三、四句写她对“君”的怨恨,说“君”不因媒妁之言而与她成婚,却因貌美而弃她而去;五、六两句写她的怨愤
【注释】:长信宫:汉皇宫名。树:树名,即海棠。婀娜:姿态柔美。䒠茸:草初生貌。兰殿:指宫中的庭院。九春华:指盛开的花朵。五明扇:指扇面上的花。余花鸟弄尽:指树上的鸟已经飞尽了。新叶虫书遍:指树上的叶子上布满了虫子咬的痕迹。零落:凋谢的意思。 【赏析】:这首七绝,写宫中一株古树。诗人以“长信宫”、“婀娜”、“䒠茸”、“兰殿”等字形容其位置与环境,用“九春华”、“香摇五明扇”等词赞美其美丽
侍宴应制得分字 紫禁肃晴氛,朱楼落晓云。 豫游龙驾转,天乐凤箫闻。 竹外仙亭出,花间辇路分。 微臣一何幸,词赋奉明君。 注释: 紫禁:即紫禁城,皇帝居住的地方。 肃晴氛:形容天气晴朗清新。 朱楼:红色的楼阁。 豫游:指游玩。 龙驾:帝王的车驾。 转:转动。 天乐:天上的音乐。 凤箫:凤凰形状的管乐器。 仙亭:神仙般的亭子。 辇路:皇帝乘坐的车。 微臣:谦称自己的官职低微。 赏析:
喷玉长鸣西北来,自言当代是龙媒。万里铁关行入贡,九重金阙为君开。 蹀躞朝驰过上苑,䟃𧽼暝走发章台。玉勒金鞍荷装饰,路傍观者无穷极。 小山桂树比权奇,上林桃花况颜色。忽闻天将出龙沙,汉主持将驾鼓车。 去去山川劳日夜,遥遥关塞断烟霞。山川关塞十年征,汗血流离赴月营。 肌肤销远道,膂力尽长城。长城日夕苦风霜,中有连年百战场。 摇珂啮勒金羁尽,争锋足顿铁菱伤。垂耳罢轻赍,弃置在寒溪。 大宛蒲海北
石榴酒,葡萄浆,兰桂芳,茱萸香。愿君驻金鞍,暂此共年芳。 愿君解罗襦,一醉同匡床。文君正新寡,结念在歌倡。 昨宵绮帐迎韩寿,今朝罗袖引潘郎。莫吹羌笛惊邻里,不用琵琶喧洞房。 且歌新夜曲,莫弄楚明光。此曲怨且艳,哀音断人肠
妾家巫山隔汉川,君度南庭向胡苑。 高楼迢遰想金天,河汉昭回更怆然。 夜如何其夜未央,闲花照月愁洞房。 自矜夫婿胜王昌,三十曾作侍中郎。 一从流落戍渔阳,怀哉万恨结中肠。 南山幂幂兔丝花,北陵青青女萝树。 由来花叶同一根,今日枝条分两处。 三星差池光照灼,北斗西指秋云薄。 茎枯花谢枝憔悴,香销色尽花零落。 美人长叹艳容萎,含情收取摧折枝。 调丝独弹声未移,感君行坐星岁迟。 闺中宛转今若斯
石家金谷重新声,明珠十斛买娉婷。 此日可怜君自许,此时可喜得人情。 君家闺阁不曾难,常将歌舞借人看。 意气雄豪非分理,骄矜势力横相干。 辞君去君终不忍,徒劳掩袂伤铅粉。 百年离别在高楼,一旦红颜为君尽