李洪
注释: 畏日炎炎火伞张,扁舟挂席泛沧浪。 飞流溅沫倾三峡,过崄方知有底忙。 译文: 炎炎夏日,太阳如同炽热的火伞高悬。扁舟悬挂在帆架上,在长江上泛行。飞流直下的瀑布溅起的水花倾泻而下,经过险峻的峡谷,才知道船行的艰难。 赏析: 这首《涂中杂兴》是诗人在炎热的夏天,乘坐小船在长江上游览时写下的诗。整首诗语言朴实,意境深远,生动地描绘了长江的自然风光和航行的艰辛。 首句"畏日炎炎火伞张"
这首诗描绘了作者在岭南地区的生活情景。下面是逐句的释义以及关键词注释: 1. "荔子如丹橄榄青,红蕉叶落古榕清":这句诗描绘了荔枝的色泽和形状。涂中(即岭南)的荔子像红色的宝石,而其外皮的颜色是淡青色或红色,内含的果肉则是深红色的,就像一颗颗晶莹剔透的珍珠。橄榄的外皮是青色的,内含的是绿色的果肉。红蕉叶落下时,给人一种清新宁静的感觉。而古榕树则显得格外清凉、宁静,仿佛能洗净尘世的喧嚣和浮躁。
【注释】 ①司空:官名,古代掌管营造百工的官员。 ②博物:广博的知识。 ③自斸:挖掘。 ④龙泉:古剑名。 ⑤斗间:指天空中。 【赏析】 张司空庙在今陕西省咸阳市东北。这首诗是作者到访张司空庙时所作。首句说古人有博大的知识和见识,不是空穴来风。次句写自己曾亲自挖过龙泉古狱,并由此得到启发。三四句写现在的司空应见惯了这种气盛于斗的场面,用不着再气冲斗牛了。全诗表达了诗人对历史、现实的认识和感慨
注释:巨石惊涛枕席喧,长江蛟鳄屡垂涎。早知行路难如此,何似修途稳着鞭。 赏析:这首诗描绘了一幅壮阔的画卷,展现了大自然的壮丽景色和诗人对生活的深刻感悟。诗人以“巨石惊涛枕席喧”开篇,将大自然的威力和磅礴气势展现得淋漓尽致。接着,诗人以“长江蛟鳄屡垂涎”进一步描绘了长江的波澜壮阔和生物的生存状态,让人感受到大自然的生命力和活力。然而,诗人并没有满足于此,而是进一步表达了自己对于人生道路的思考
注释: 钓台:古人钓鱼的地方。 古木阴森蔽钓台,苍崖石壁倚天开:古树参天遮住了钓台,悬崖峭壁高耸入天。 当年童稚曾游处,十八年间复此来:曾经是孩童游玩的地方,过了十八个年头又来到此地。 赏析: 这是一首写景诗,通过描写古木、苍崖、石壁和渔翁等景物,展现了一个宁静、幽雅的钓鱼台景色。诗人通过对钓台周围环境的描绘,表达了自己在岁月流转中对故乡的思念之情
【注释】 宿汤泉驿:宿留于汤泉驿。汤泉:温泉。骊山:指骊山,在今陕西省西安东南。《三辅黄图》说:“骊山有温泉。”《旧唐书·李密传》:“发间使告密者曰:‘君所司何事?’对曰:‘以发使告密。’”《新唐书·李密传》:“密谓其党曰:‘吾将西归长安,尔等皆为天子。’其人皆喜。” 【赏析】 此诗作于诗人流寓江陵之时,是一首即目抒怀之作,抒发了作者对故土的思念之情。首句写温泉胜景
【注释】 老人亭:作者在晚年时所建的一座亭子。雪髯翁:指李白,李白长着雪白胡子,所以称为“雪髯翁”。 觌面:当面,面对面。无得:没有收获、没有所得。号:呼号。岩前万窍:即山前百道山涧。号:呼喊、呼唤。 赏析: 这是一首七绝诗,诗人用极其生动形象的语言描写了一位白发长髯、高风亮节的隐士形象,并表达了对这位老者的敬仰之情。 首句点出人物,“梦中已识雪髯翁,”诗人在梦中已经认出那位白发长髯
这首诗是一首七言律诗,表达了诗人对历史的思考和对未来的期待。以下是逐句释义: 宝策欢传万岁声:这一句描述了皇帝的诏书,用宝策传达着万岁之声,象征着国家的繁荣和人民的幸福。 涂山执玉萃华缨:这一句描绘了古代帝王祭祀的场景,涂山(地名)上的人手持玉圭,穿着华丽的衣服,象征着国家的繁荣和人民的富饶。 独怜太史周南滞:这一句表达了诗人对历史人物的惋惜之情,因为周南未能参与尧帝的庆典
注释:草丛中的蟋蟀在鸣叫,似乎在吟唱着秋天的诗歌。然而,我独自漂泊在外,感到羁旅之情更为深切。 功业是否与双鬓有关呢?我已经年过半百了,白发已经满头。 赏析:这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感。前两句通过草间蟋蟀的秋吟,引出了诗人对羁旅之情的深深感慨。后两句则表达了诗人对于功业与年华的看法,认为功业与双鬓无关,年华已逝才是最重要的。整首诗语言朴实无华,却蕴含着深刻的哲理
【注释】 残春:春天将尽。 闲里光阴:悠闲的时间里,指闲暇时。 趣渐长:乐趣逐渐增多。 下帘:放下帘子,以隔绝尘世的喧嚣。 深护:非常小心地守护。 一炉香:指点燃的香炉。 游心:游玩心情,即游览、欣赏之意。 华藏:佛教语,梵语音译,意为“庄严佛土”。 众香国:众多的香花之地。 绝胜:远胜过。 争名:争夺名誉。 翰墨场:用笔墨书写文章的地方,这里指官场。 赏析: 此诗是一首写景抒情的小令