宋白
宫词 白莲亭下柳垂丝,正是春波涮马时。 宫女隔花相倚看,如龙步骤出涟漪。 注释: - 白莲亭下:指在一座白色的亭子下的池塘边,因为池中生长着白色的莲花而得名“白莲亭”。 - 柳垂丝:柳树的枝条垂下来,形成一条条细长的柳丝。 - 正是春波涮马时:指的是春天的时候,水面上泛着波光,如同马匹在水中游动。 - 宫女:皇宫中的女官或嫔妃们。 - 隔花:通过花朵来隔开距离。 - 相倚看:互相靠着观看。 -
宫词 水晶宫闭月光铺,羯鼓声乾雨点粗。 一曲未终馀思在,急宣前殿唤花奴。 注释: 水晶宫:指皇宫。月光铺:月光如水洒满宫庭。羯鼓:一种乐器,用羊皮制成。雨点:形容鼓声急促而有力。馀思在:还在想着别的事情。急宣:迅速传召。花奴:唐代女子名。赏析: 这首诗是一首宫廷歌曲。诗人通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了宫中夜晚的景象和宫女们的生活状态。 一、二句“水晶宫闭月光铺,羯鼓声乾雨点粗”: 1.
宫词 去年因戏赐霓裳,权戴金冠奉玉皇。 久著淡黄心觉厌,春来不敢便红妆。 注释: 1. 去年:指过去的时间,即去年年底。 2. 因戏:因为玩笑,比喻。 3. 赐霓裳:皇帝赐给皇后的礼服,这里指皇后被赐予了这件珍贵的衣服。 4. 权戴金冠:暂时戴上金制王冠,这里指皇后暂时接受了皇帝的宠爱。 5. 奉玉皇:向玉皇大帝(道教尊神)致敬。 6. 久著淡黄:时间久了,颜色变淡
宫词 彤管先修女史箴,清才绝妙继词林。 玉纤亲出黄金赐,愈见中宫逮下心。 注释:宫中的女官们先学习女史箴的写作技巧,她们的文才非常出众,能继承古代女诗人的词作。她们的玉手亲自拿出黄金赏赐,更加凸显皇后对她们的宠爱
宫词 皇帝的书迹每一笔都奇特,宫女们学习时仿效皇帝的笔法。 研究书法笔法难以停稳,恨自己比不上王羲之和献之。 注释:御府:皇帝的宫殿或藏书室。书踪:指书写的文字、笔画。 字字奇:每一笔都奇妙。 散教:分散教导。 并:连及。 恨:遗憾,羡慕。 王羲之:晋代著名书法家,有“书圣”之称;献之:东晋著名书法家,与其父羲之齐名
【注释】 竹宫:即“瑶台”,神话传说中神仙居住的宫殿。百和:指各种香料。烟:雾,这里指烟雾。绛烟:红色如火的烟雾。中夜:指正月十五日元宵节之夜。上元:即元宵节。来玉座:来到玉阶上。五云随凤驾:乘凤车,随凤而去。珠軿:指华丽的车子。 【赏析】 这是一首宫词,写元宵节夜晚皇帝在宫中祀神的盛况。首句写宫中祭祀神仙的情景,次句写宫中烟雾缭绕之景,三句写皇上在月圆之夜登临玉阶,四句写皇上乘凤车而去
【注释】宫词:宫廷诗,描写宫中妇女、侍女等。小苏:宫女名。多才:有才情或美貌。半酒扶将入内来:醉后由人扶着进入内廷。重饮玉钟方下笔:再次喝酒,才动笔写诗。思泉如涌:指灵感来得快,像泉水一样源源不断。不劳催:不用催促。 【赏析】这首诗是描写一个宫女醉酒后写作的。她酒喝到一半时才被搀扶着进内廷。可是她的才华并没有因此而减退,反而在酒意朦胧之中挥毫写下了佳作。诗以“思泉”比喻其才情之丰富
注释 昨日传宣唤打毬:昨天皇帝传令,召见大臣们一起打球。 星丸月杖奉宸游:天上的明星,地上的月亮,都是皇帝的杖杖,他带着大家去游玩。 上阳宫女偏蹻捷:在上阳宫的宫女们,个个都非常敏捷。 争得楼前第一筹:大家都想争取在楼前获得第一,争得头筹。 赏析 此诗描绘了唐朝上阳宫女子打马球的盛况。上阳宫是唐玄宗的游乐之地,这里的女子都擅长打马球。她们个个都非常敏捷,都想得到比赛的第一。
【注释】 宫词:宫里女子的诗歌。 春宵:春天的晚上。 着春绡:穿着绣有春花纹的丝绸衣衫。 铃索(luò sú):门环上的小铃。 猧(huán)子:一种动物,也用作人名。 昼下:在白天的时候。 红蕉窠(kē):红色的芭蕉叶。 窠:窝。 对芭蕉:对着芭蕉叶子看。 赏析: 这是一首描写宫女生活的宫廷诗。诗中通过写宫女的服饰、生活、心情和环境,表现了她们的生活状态。全诗语言优美,形象生动,充满了生活气息
宫词 微雨点月汉宫秋,水殿疏萤黑处流。 凤管不调慵进曲,却排银烛夜藏钩。 注释: 1. 宫词:古代诗歌中以男女情爱为题材的一类诗歌。 2. 宫秋:宫闱之中的凄凉、寂寞之感。 3. 疏萤:稀疏地发光的萤火虫。 4. 凤管:指音乐乐器中的一种,这里指代宫中的歌舞表演。 5. 调:音律。 6. 却排银烛夜藏钩:在夜晚,人们喜欢玩“藏钩”游戏,这里暗示着宫中的人们也在夜晚进行娱乐活动