临江仙
《临江仙·十里红楼依绿水》是宋代诗人秦观的代表作之一,此诗通过描绘自然景观与历史典故,表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实的感慨。以下是对该诗的逐句解释及其赏析: 1. 原文及翻译: - 原文:十里红楼依绿水,当年多少风流。高楼重上使人愁。远山将落日,依旧上帘钩。 - 译文:在绿色的水面上,有一座红色的楼阁,那是我们曾经风流的地方。当我再次登上那座楼时,我感到非常忧愁。远处的山正在落下夕阳
下面是对这首词的逐句翻译和注解: - 客路光阴浑草草,等闲过了元宵。 - 客旅的行程匆匆,似乎连元宵节这样的节日都匆匆过去。 - 村鸡啼月下林梢。 - 在月光下,村庄里的公鸡啼鸣声打破了夜晚的寂静。 - 鸾声惊宿鸟。 - 清脆的鸾鸟叫声惊醒了栖息在树枝上的鸟儿。 - 霜气入重貂。 - 寒冷的空气中透出一丝凉意,让人感到刺骨。 - 漠漠风沙千里暗。 - 沙漠中风沙漫天,视线模糊
临江仙·髻子偎人娇不整 髻子偎人娇不整,眼儿失睡微重。寻思模样早心忪。断肠携手,何事太匆匆。 不忍残红犹在臂,翻疑梦里相逢。遥怜南埭上孤篷。夕阳流水,红满泪痕中。 译文:她的头发轻轻靠在你的肩膀上,看起来有些害羞而不整洁。她的眼睛显得有些疲惫,似乎有些心事。你不禁想起了你们在一起的美好时光,心中涌起一丝失落。你不忍心看到她身上的红色痕迹,就像梦中一样美丽。你怀疑这是否是一场梦
【赏析】 《临江仙·席上赋》是北宋文学家苏东坡的词作。此篇为宴会之作,描写了作者席上饮酒赋诗的情景。上片写宴前准备;下片写宴中即兴创作。全词笔触细腻,意境优美,情致盎然。 “霜月穿帘乍白”,点明时节,为下文渲染氛围。“苹风入坐偏凉,麾灯促席诧时光。”这两句写宴会开始后的情形。秋风习习,拂面而来,使人们感到清爽舒适,于是撤去帷幕,推开窗门,让微风把酒席吹得更加凉爽。这时,灯光也一盏盏地熄灭了
临江仙 身外闲愁空满眼,就中欢事常稀。明年应赋送君诗。试从今夜数,相会几多时。 浅酒欲邀谁共劝,深情惟有君知。东溪春近好同归。柳垂江上影,梅谢雪中枝。 注释: 1. 身外闲愁空满眼:意思是说心中的烦恼如同眼睛所能看见的一般,充满了整个视野。 2. 就中:其中。 3. 应赋送君诗:应该是写一首诗来赠别的。 4. 浅酒欲邀谁共劝:想要用一杯薄酒邀请谁来与我一同举杯劝饮。 5. 深情惟有君知
临江仙 自古齐山重九胜,登临梦想依依。偶来恰值菊花时。难逢开口笑,须插满头归。 昨夜一江风色好,平明秋浦帆飞。可怜如赴史君期。且当酬令节,不用叹斜晖。 注释: 1. 自古齐山重九胜:自古以来,齐山在重阳节就有很多胜景。 2. 登临梦想依依:指登上山顶,远眺美景,心情愉悦。 3. 偶来恰值菊花时:偶然来到这个时节,正好是菊花盛开的时候。 4. 难逢开口笑,须插满头归:难得有机会开怀大笑
临江仙 离别寻常今白首,更须竹雨萧萧。不应都占世间豪。清风居士手,杨柳洛城腰。 文字功名真自误,从今好月良宵。只消怜取董娇饶。修门君自到,不用我词招。 注释: 离别寻常今白首,更须竹雨萧萧。 注释:离别本是寻常之事,如今却已到了白首(指人到老年)的地步,还要受到竹雨萧萧的折磨。竹雨萧萧:形容雨打芭蕉的声音。 不应都占世间豪。 注释:不应该把世间的英雄人物都占为己有。 清风居士手,杨柳洛城腰。
临江仙是唐代诗人刘禹锡晚年创作的一首词。此词表达了作者对往昔时光的怀念之情,以及与朋友相聚时的感慨。 十岁儿曹同砚席,华裾织翠如葱。一生心事醉吟中。相逢俱白首,无语对西风。 注释:小时候和朋友们一起做功课,穿着华丽的衣服就像绿色的竹子一样。一生中的心事都寄托在了吟诵之中。我们相遇时都是白发苍苍,无言相对着西风。 赏析:词人通过回忆年轻时和朋友一起学习的情景,表现了对过去美好时光的怀念。同时
【注释】 晁达州:即晁说之。见和:指代晁说之的《临江仙·其二》。苍崖:青黑色的山崖,形容高耸险峻。千仞竹:形容山峰上生长着许多挺拔高大的竹子。蒿萧:野草。箪瓢(dān qiáo):用竹篾编织成的圆形容器,用以装饭食。万钟豪:形容富有。闲情:闲散的心情。搔:用手指拨弄头发。短发:指稀疏的头发。纤腰:纤细的腰身。楚柂(zhōng):船桨。今宵:今天晚上。淮南:指宋代淮南西路,辖地为今天的安徽
诗句原文: 谪宦江城无屋买,残僧野寺相依。松间药臼竹间衣。水穷行到处,云起坐看时。 译文: 我被贬官居住在这江城,却买不起自己的房屋,只能寄居在寺庙和破败的寺院之中。我在松树旁的药臼旁打铁,穿着竹子编成的衣服。当我行走至尽头,云气四起,我就坐下来静静地观看。 赏析: 这首词描绘了作者在贬谪期间的生活状态与内心感受。上片“谪宦江城无屋买”开篇即点明了词人的境遇:身处官场却无法购得一处住所