章懋
注释: 底事头成白,何为志集枯。 览辉甘寂寞,不羡上林乌。 译文: 为何你的头上会长满了白发,你为何会志向如此枯萎。 你欣赏着自己的光辉却甘愿独自寂寞,你并不羡慕那高高在上的鸟儿。 赏析: 此诗以“题白头翁”开篇,表达了诗人对白头翁的赞美之情。诗人通过对白头翁的观察和思考,揭示了人生的真谛。 首句“底事头成白”,诗人通过提问的方式,表达了对白头翁头上长满白发的不解和好奇。这白发不仅仅是岁月的痕迹
以下是对这首诗的逐句释义: - 第一句:“楫击中流应有志,舟横野渡岂无能。” 释义:划船时努力向前,心中有着明确的目标和决心;即使船只横在野外渡口,我也有信心能够渡过难关。 赏析:这句话表达了诗人面对困难时的坚定决心和自信。无论环境如何艰难,只要有志向,就有克服困难的能力。 - 第二句:“独怜亭长乌江上,不及滹沱一寸冰。” 释义:独自可怜那位在乌江上的亭长,他的故事比不上滹沱河上的一寸冰。 赏析
谒文丞相祠 篝灯夜坐读书台,怀古令人不寐来。 世远唐虞文未丧,俗经秦汉事堪哀。 周公礼乐真王佐,管氏功名只霸才。 千古是非昭简册,岂容踪迹共尘埃。 赏析: 这首诗是诗人游览文丞相祠堂时所写。诗人在烛光下夜读,不禁怀古思今,感叹世事变迁。他认为唐尧、虞舜时代的文化没有丧失,而秦朝、汉代的风俗却让人感到悲哀。他赞扬周公的礼乐制度和管仲的功名事业都是王者之才,但同时也指出
【注释】院庭新样小战车:指庙堂中制作的新式战车。戎车(古代的战车):泛指军用车辆,这里指战车。俎豆:古时祭祀时用的礼器;后用以指代官府或朝廷。这里指朝廷之事。胸中甲兵:比喻胸中有军事谋略。 【赏析】这首诗描写了作者对庙堂中制作新式战车的情景,表现了作者对朝堂政治的不满和愤懑之情。全诗语言朴实,意境深邃
以下是对《哭外舅郭公·其一》这首诗歌的逐句翻译、注释以及赏析。 诗句翻译: 1. 磊磊襟怀楚楚仪,客来能酒更能棋。 - 注释:磊磊襟怀形容胸怀坦荡,楚楚仪指仪态端庄优雅。 - 翻译:他胸怀坦荡,举止优雅。 2. 从今寂寞耆英会,不听山阳笛也悲。 - 注释:耆英会指的是文人雅集,山阳笛指《山阳笛赋》。 - 翻译:从此以后,我将在寂寞中度过,不再倾听那些悲凉的乐音。 诗句解析: 1.
【注释】: 烟溪义渡四首 其三:济巨,即济公。 济公平生每自期:济公,俗名道济,为北宋僧人,曾于浙江钱塘(今杭州)西湖烟霞洞修道,人称济颠和尚,有《济公诗》传世。此诗是济公在钱塘烟霞洞作的一首七言绝句。 歙南聊作小施为:歙县(今属安徽),在浙江西部,为古徽州府所在地。 莫吟幽草黄鹂句:不要吟咏幽深的草丛中的黄莺鸣叫之词。 未是春潮雨急时:还没有到春天涨潮、春雨骤降的时候。此指济公出家前的生活阶段
注释:醒却邯郸炊黍梦,便寻湘水钓鱼船。诗人莫讶休官早,还落文山后一年。 赏析: 这首诗是作者对友人的劝勉。诗人希望他的同窗之友谢元吉不要因为早早地辞官归家而感到遗憾,他劝慰说:“不要惊讶你早些退官,实际上你还在文宗山下待了一年。”这里的“文山”指的是文宗山,即衡岳山,在湖南衡阳市南。 诗人用典,借“邯郸梦”、“湘水钓船”来劝勉谢元吉。据《列子·周穆王》篇载,赵国人赵襄子梦见自己正在学御车
【注释】: 点瑟颜瓢:形容容一之人品清高,如点瑟的琴师、颜回那样。 紫阳:这里泛指道教。 【赏析】: 这是一首送别诗。首句“点瑟颜瓢”,用典,点瑟是晋代嵇康善弹琴的故事,颜回是孔子弟子,好学不厌,其貌也恭俭温顺,二人都是清高之人。次句写友人归去后,道观中人少,门庭冷落,一片萧条,这和友人的为人形成了鲜明的对照。三句说,朋友离去之后,门巷之间长满了草。四句说,朋友走了,连那草色也变得浓密起来了
注释:汉破匈奴出武刚,晋平羌虏用偏厢。 车攻原是先王制,定许收功复旧疆。 译文:汉朝打败了匈奴,出兵武刚;晋朝平定了羌族,使用偏厢。 战车作战原本是先王的制度,我们一定能够收复失地。 赏析:这首诗通过描写历史上的战争,表达了诗人对和平的向往和对国家的热爱。诗中“汉破匈奴出武刚,晋平羌虏用偏厢”两句,赞美了古代战争中的英勇将士和先进的武器,同时也体现了诗人对历史英雄的敬仰之情
烟溪义渡四首 其二 原诗: 尘暗长途水拍堤,行逢义士在烟溪。 殷勤为济芦中客,莫爱官封楚执圭。 注释: - 尘暗长途:尘土覆盖的长途道路。 - 水拍堤:水流拍打着堤岸。 - 行逢义士:途中遇到仗义之人。 - 殷勤为济:热情地帮助他人渡河。 - 芦中客:在芦苇丛中的旅人。 - 莫爱官封:不要贪图官职和封赐。 - 楚执圭:楚国的礼器(古代的一种玉制冠饰)。 赏析: