奚商衡
【注释】 簿舍:公家办公的地方。西堂:即西厅,指官府的后室或内宅。 “惟朱墨”句:只看到官阶、官职,看不到自己的清白。 “晓径”句:早晨走过的园中小道,忽然听到花信(花信风)已经来临。 “晚窗”句:晚上在窗前看月亮,发现月痕(月影)已新。 “客来”四句:客人来了,只奇怪院落里如此静寂,白天长了偏于枕簟亲(枕头和竹席)。 “莫莫”二句:默默无言地度过一天,何必苦苦追求拜见车驾的尘埃? 赏析:
诗句释义: 1. 客槎无路到天津 - 表示自己像一只漂流的小船,无法到达天津。 2. 五斗依然不救贫 - 即使有五斗米,也无法解决贫困问题。 3. 敛版进趋惭大吏 - 在官府中收敛恭敬的样子感到惭愧,因为自己的地位低微。 4. 打门呼索愧穷民 - 挨家挨户敲门寻求帮助,感觉自己像穷人一样。 5. 酒边拓落寻真趣 - 在喝酒之余寻找真正的乐趣。 6. 诗里平章作好春 - 在诗歌中描绘春天的美好景象
注释: - 慧聚上方:慧指佛家所说的“佛性”,聚则聚集的意思,上方通常指佛教的修行之地。 - 小桥官树绿无央:小桥上的树木郁郁葱葱,绿意盎然,没有尽头。 - 袖手东风日正长:手插在袖子里,任凭东风(暖和的南风)吹拂着,太阳高悬,时间正好。 - 料理只今谁到我:现在谁来照顾、料理我呢?料理在这里有照顾、照看的意思,也暗指照顾自己的日常生活。 - 只宜煎茗坐僧房:现在只有适合煮茶,坐在僧房中休息
客槎无路到天津,五斗依然不救贫。 敛版进趋惭大吏,打门呼索愧穷民。 酒边拓落寻真趣,诗里平章作好春。 自笑小才还小用,姓名安得上麒麟
粗官到眼惟朱墨,个里清虚却可人。 晓径忽闻花信早,晚窗时对月痕新。 客来但怪阶庭寂,昼永偏于枕簟亲。 莫莫只求闲里过,抗颜何苦拜车尘
小桥官树绿无央,袖手东风日正长。 料理只今谁到我,只宜煎茗坐僧房。
奚商衡,字元美,临安(今属浙江)人。 孝宗乾道二年(一一六六)进士,调昆山簿(《昆山杂咏》卷二)。 淳熙三年(一一七六),为枢密院编修官,除太常博士(《宋会要辑稿》仪制一三之二七)。 七年,迁敕令所删定官(同上书刑法一之五三)。 十年,除校书郎。 十一年放罢(同上书职官七二之八)。 事见《南宋馆阁续录》卷八。 今录诗三首。 生卒年:?-
奚商衡,字元美,临安(今属浙江)人。 孝宗乾道二年(一一六六)进士,调昆山簿(《昆山杂咏》卷二)。 淳熙三年(一一七六),为枢密院编修官,除太常博士(《宋会要辑稿》仪制一三之二七)。 七年,迁敕令所删定官(同上书刑法一之五三)。 十年,除校书郎。 十一年放罢(同上书职官七二之八)。 事见《南宋馆阁续录》卷八。 今录诗三首。 生卒年:?-